不懂英语的代价:What did Blinken say?
日前,美国国务卿布林肯,在慕尼黑安全会议小组讨论会上的发言,有的汉语媒体是这样翻译的:“你不在餐桌上,就会出现在菜单上”。于是被称为:布林肯狂妄的发言,在威逼各国在中美之间站队。布林肯的原话是:Ifyouarenotatthetableintheinternationalsystem,youaregoingtobeonthemenu。这是一段西...
AI Application | 有头有脸的钻石打工人都在用这些AI神器
“适合中国宝宝的视频总结神器”For翻译Immersivetranslate“1.支持接入很多翻译工具,可以用免费的,也可以用付费的。可以用GPT的API,效果比google翻译好很多!2.翻译的效果会继承原网页的样式,看的效率很高,还可以回头看原文3.如果用Cubox之类的剪藏工具,会把当前页面的双语内容都剪藏下来,很...
谷歌数学版Gemini破解奥赛难题,堪比人类数学家!
在人类擅长而模型不擅长的Blink测试中,1.5Pro实现了从45.1%(1.0Pro)到61.4%的提升,Flash分数相近(56.5%),依旧高于1.0Ultra(51.7%)。除了「大海捞针」,团队也为Gemini1.5Pro进行了其他视频理解方面的基准测试,但提升不如前三个方面那样显著。在VATEX英文和中文的两个测试中,对比2月份发布的Gemini1.5Pro...
带着林肯公园一起去相亲,碰到对方带着Blink182
尤其是,当你发现你的相亲对象是带着Blink182一起来的时候。本视频由滚堂字幕组呈献,翻译@吕行;后期@比利。滚堂字幕组翻译@吕行后期制作@比利
网传Windows10中文宣传片被指翻译生硬
张国辉说,“Doblink-of-aneyethings”的原文翻译是“所有事情,一眨,做完了”,而其想表达的意思,其实是做事情会变得非常快,但是中文却成了“所有事情,一眨眼做完了”。在该句中,“所有”这个词夸张了其功能,也让其信息变得不值得信任。如果翻译成“在眨眼之间做事”就会更传神。
英女王御用翻译、六任首相翻译官:中美高层会谈,这句话不准确
“补”指的是如果问不解决问题,就根据上下文和自己的理解,补齐原话的句子或意思;“扔”则是最后一步,也属无奈之举,在既无法问,又补不出来的情况下,不懂的地方只能避开不译,而继续译其他内容,这样才能避免这个会议或者活动被卡住(www.e993.com)2024年11月16日。翻译并不是人们想象中完全不能与讲话人有任何沟通的,林超伦解释道,如果真有不...
反垄断巨潮下的诸神黄昏:美国科技巨头是如何作恶的?-虎嗅网
以上原因构成了我翻译本报告的初衷。但是如果只是逐字翻译,机翻一遍后花些功夫检查修改即可,意义不是很大,不愿读450页英文报告的人,大概也不会认真读等量的中文报告。另一方面,基于我个人的兴趣点以及有限的个人时间,我会着重介绍翻译产业结构、各家公司商业模式及核心竞争力、重要商业节点等,而对于各类举证和相关方...
概述篇 - 反垄断巨潮下的诸神黄昏:美国科技巨头是如何作恶的...
以上原因构成了我翻译本报告的初衷。但是如果只是逐字翻译,机翻一遍后花些功夫检查修改即可,意义不是很大,不愿读450页英文报告的人,大概也不会认真读等量的中文报告。另一方面,基于我个人的兴趣点以及有限的个人时间,我会着重介绍翻译产业结构、各家公司商业模式及核心竞争力、重要商业节点等,而对于各类举证和相关方...
TED演讲 | 改变自己,只需要两年时间
两年的时间不算什么,也很容易浪费掉,但只要有微小的行动、实质性的付出和坚持,你就可以让它变得更有价值。Twoyearsbeingpassiveisablinkofaneye.Twoyearsmovingtowardsgoalseverysingledayisplentyoftime.It'sjustamatterofperspective....
【学术前沿】新型冠状病毒(2019-nCoV)的基因组组成及遗传分化分析...
CellPress细胞出版社微信公众号特将此综述译成中文,旨在第一时间与广大科研人员分享最新的新型冠状病毒(2019-nCoV)相关研究成果,点击“阅读原文”或识别下图二维码阅读英文原文。*以下所有内容为论文的中文翻译,供参考,请以英文原文为准。2019年12月下旬,中国湖北省武汉市爆发了肺炎,一种被世界卫生组织(WHO)命名为...