“Big sleep”是睡大觉吗?这样翻译可大错特错啦!
bigsleep的意思不是睡大觉,而是death的委婉说法,真正含义是去世。它不是古老的单词,而是一个作家在几个世纪前创造出来的词汇。喜欢侦探小说的人肯定听说过雷蒙德钱德勒的名字,他写过一本书《Thebigsleep》,中文译作长眠不醒,正是bigsleep的由来。仔细想想,这个说法也确实很形象,去世的人不会再有...
曾泰元 | 二十四节气如何英译
惊蛰是蛰伏过冬(hibernation)的动物惊起活动,因此惊蛰可译为AwakeningfromHibernation(字面义"从蛰伏中苏醒"),也可译为EmergingfromHibernation("从蛰伏中出来",即"出蛰")。美中不足的是,awaken(醒过来)和emerge(现身)这两个动词都没有"惊"的含义。若要二选一,awaken的词频低,相对罕用,emerge的词频高,相对...
中文名著的英文译名,别告诉我答案,我能猜到!
明代冯梦龙编辑整理的“三言”包括喻世明言(又名古今小说)、醒世恒言、警世通言,三部书由ShuhuiYang和YunqinYang翻译,分别名为StoriesOldandNew(老的和新的故事)、StoriestoAwakentheWorld(使世界清醒的故事)、StoriestoCautiontheWorld(告诫世界的故事)。其实,翻译中国古代文学的都是勇士,敢翻...
2017年12月英语六级翻译专项练习:虚拟语气
考点:同上22)lestheshouldawakenthebaby考点:lest(以免)引导的从句通常用sb.shoulddo的形式表示虚拟
【立秋有福利】“立秋”翻译成英文如何信达雅?
“芒种”翻译为:Busysowing,忙着播种,取“忙”谐音“芒”;sowing英['s]美['so]n.播种v.播(种),播种于(sow的现在分词);灌输;激起;散布“夏至”翻译为:Summertime,比SummerCommences更多一些英语氛围的夏日灵动和轻松。当然,这些翻译也只是个人的见解,而根据Wiki,节气的表达使用汉语拼音也是...
【国内生活】海淘儿童退烧药价格不低 推荐剂量竟超成人
“小优”表示,自己代购的药品都是从澳洲直邮到国内,没有中文标识也没有其他检验标志,如果家长需要,她可以附送一份药品使用说明的中文翻译(www.e993.com)2024年11月25日。齐女士告诉北青报记者,她通过海淘网站代购,药品到货后,都会上相关海淘网站上去搜关于该药品的中文说明,然后再把自己写好的用量和使用方式的中文标签贴在药盒上。但这样的...