认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译
一位中国翻译家将这段话翻译成:「江声浩荡,自屋后上升。雨水整天的打在窗上。一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黄的天色黑下来了。室内有股闷热之气。」请试着在接下来的翻译中,将语句翻译成类似这样有匠气的风格。然后,我用来测试:法文原文GPT-3.5名家译文Lolita,lumièredemavie,feudeme...
百分点认知智能实验室:如何打造工业级的机器翻译
机器翻译是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程,不同于目前的主流机器翻译,大多是基于神经机器翻译,实现单纯的机器翻译,打造兼具稳定、易用、高效并符合用户需求的工业级翻译产品,要解决很多难题,比如:文档内缩略语如何翻译?小语种低资源翻译问题如何解决?语料如何处理?在本篇文章...
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
——马红军译注:据说这是拿破仑被流放到厄尔巴岛时说的一句话。直译是“在我看到厄尔巴岛之前,我曾所向无敌。”本翻译还原了英文中回文的文字游戏,正读、反读都一样。Inmethetigersniffstherose.心有猛虎,细嗅蔷薇。——余光中译注:此为英国诗人西格里夫·萨松(SiegfriedSassoon)代表作《于...
【翻译】在跑步季避免受伤的5个小贴士
SkippingWarmupandCooldown错误一:跳过热身和冷身Whileworkoutwindowscanbetightanddifficulttosecureduringagivenweek,don’tusetimeconstraintsasanexcusetoavoidproperlywarmingupandcoolingdownbeforeandafterarun.可能你的锻炼时间很紧张,也可能一周里你很难有...
在中式英语的大环境下,如何培养娃说一口标准的英语?
翻译:毛毛茸茸的是一只熊,毛毛茸茸的没有毛,那么毛毛茸茸的并不是很毛毛茸茸,不是吗?6.Whethertheweatherwhethertheweatheriswarm,whethertheweatherishot,wehavetoputupwiththeweather,whetherwelikeitornot。
2017十大流行语的英文译法
说到“油腻”,一般可译为greasy(www.e993.com)2024年11月26日。参考消息网“双语汇”栏目认为,《现代汉语词典》说,“油腻”指“含油多而使人不想吃的”。在英语里,比较接近的表述是greasy或者oily。但这种译法只表达“油多”,缺失了“使人不想吃”的意思。Greasy或者oily还有一种解释:veryfriendlyandpoliteinawaythatisunpleasa...
感恩节祝福语英文版(带翻译)
Thankyouforlove,thankyou,thankGodforsweetandwarm.16、感谢路上有你同行,愿你幸福快乐,愿我们情谊源远流长!Thankyouforyourcompanyontheway.Mayyoubehappyandourfriendshiplastforever!17、感恩节,多一点感恩,愿你快乐过一生!
英文说说带翻译 在你之前不曾有在你之后不会有
14.Togiveupallofyourfavoronlyforwaitingforyouanuncer.放弃所有青睐,只为等你一个不确定的未来。15.Everycarelessandinattentivepersonhashispastbeingcarefulandattentiveforsomeone.哪个没心没肺的人,没有一段为某人掏心掏肺的曾经。
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑回路清奇绝了!
——孙中山译注:出自林肯(AbrahamLincoln)“葛底斯堡演说”(TheGettysburgAddress)。孙中山曾于1921年在《三民主义之具体办法》中解释道,“这句话的中文意思,没有适当的译文,兄弟就把它译作:民有、民治、民享。”打开网易新闻查看精彩图片
上海英语考试常见的四字词语翻译汇总,阅读、写作都能用到!
Theperformanceputupbythedisabled/Thedisabledpeople’sperformancelastnightwassosuccessfulthatmanypeopleweremovedtotears.昨晚残疾人的演出非常成功,让观众们感动得流下了眼泪。18.寸步难行candonothingwithoutThecomputerhastouchedoneveryone’sdailylife.Nowonder...