《昆特牌》国际服公测版本 卡牌效果中文翻译汇总
丢弃:将卡牌从手牌或牌组置入墓场。Discard:MovethecardtotheGraveyardfromtheHandorDeck.拼音F翻开:揭示1张背面向上的伏击牌并触发其能力。Spring:RevealafacedownAmbushcardandtriggeritsability.放逐:从对局中移出。Banish:Removethecardfromthegame.伏击:打出后背面...
法律翻译中“的”字结构的译法
翻译时,“的”字通常可以处理为以下5种形式:1.Who式邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件的,依照《中华人民共和国刑法》第一百九十一条第一款的规定追究刑事责任。Postalpersonnelwhowithoutpermissionopenorconcealdestroyordiscardpostalmaterialsshallbeinvestigatedforcriminalliabilityinacco...
【陈巍翻译】视频:转基因病毒载体的选择
1、有哪些常用的、可选的病毒种类,各种病毒的特性。例如:慢病毒、腺病毒、腺相关病毒等2、选用哪些启动子、报告基因、标签基因。例如:CMV启动子、GFP荧光报告基因等3、转染的类型:瞬时表达,永久表达等4、要转染的细胞类型:有些病毒能转染进静止的、不分裂的细胞,有些病毒能在干细胞中稳定表达等5、为提高安...
【语斋.翻译】饺子皮、香蕉皮、西瓜皮…各种“皮”用英语怎么说?
peel作动词也有“剥皮”的意思。Whenyoupeelfruitorvegetables,youremovetheirskins.Haveyoupeeledthepotatoes?你给土豆剥皮了么?rind/ra??nd/某些食物的厚外皮,如熏肉或奶酪,通常不吃。thethickouterskinofsomefoodssuchasbaconandsometypesofcheeseDiscardthebaco...
计算机翻译会取代人工翻译吗? - Chinadaily.com.cn
在谷歌翻译中输入crottindechevre,它会告诉你这个表达的意思是羊粪。Soifitappearedonamenu,youmightpass.Alas,youwouldberulingoutadeliciouscheesemadeofgoat'smilkthatisoftenservedasastarterinFrance.
华春莹说的“落得满地玻璃心” 官方翻译来了
WehopetheUSwilldiscardtheobsoleteCold-Warmentality,returntoreason,viewandhandlerelationswithChinacorrectlyandworktoconsolidateratherthanunderminemutualtrustandcooperation(www.e993.com)2024年11月22日。4问:明天日本将举行新天皇即位庆典,王岐山副主席将出席。中方对此访有何期待?
简短有意义的英文句子,个性英文句子带翻译
20、Ifyoudonotleave,Idonotdiscard.你若不离,我亦不弃。21、NotcaringwhatotherpeoplethinkofmewasthebestchoiceI'veevermade.我最正确的决定,就是不去在乎别人怎么想我。22、Noneedtohaveareasontoloveyou.Anythingcanbeareasonnottoloveyou....
英文个性签名带翻译最新 在安静中不慌不忙的坚强
Ifyoudonotleave,Idonotdiscard.你若不离,我亦不弃。Heknowyoureluctanttoleavetheunscrupulousdamage.他知道你舍不得离开才肆无忌惮的伤害。Missandyounevergetitback.错过的就再也找不回来了。Lonelypeoplewillpretendtobeverybusy.孤独的人最擅长假装自己很忙...
70个写作翻译必考表达
寒假备考资料储备继续,今天跟大家分享的是英语四六级写作和翻译中常用的70个表达。1重视attachgreatimportanceto…/priorityshouldbegivento…2把某事考虑在内takesth.intoaccount/consideration3某事值得做beworthdoing4第二大经济体...
翻译与模仿
“取其精华、去其糟粕”是汉语成语,通常翻译成keepitsessenceanddiscarditsdross,但也可以翻译的更口语化一些,比如acceptingthegoodwhilerejectingthebad,我读中国人写的英语文章和老外写的文章,感觉差异最大的地方就是中国人写的太严肃认真了,失去了文章应有的“随机应变”的精神风采,翻译更是如此,...