AI与临床整合:初创企业视角下的挑战与建议
12.KelleyLT,FujiokaJ,LiangK,CooperM,JamiesonT,DesveauxL.BarrierstoCreatingScalableBusinessModelsforDigitalHealthInnovationinPublicSystems:QualitativeCaseStudy.JMIRPublicHealthSurveill.2020Dec10;6(4):e20579.13.BrahmbhattDH,RossHJ,MoayediY.Di...
GB/T 17867-2023英文版翻译 汽车手操纵件、指示器及信号装置的位置
ChinaAutoRegs|GB/T17867-2023英文版翻译《汽车手操纵件、指示器及信号装置的位置》Locationofhandcontrols,indicatorsandtell-talesinmotorvehiclesGB/T17867-2023英文版翻译前言本文件按照GB/T1.1-2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草。本文件代替GB/T...
追问daily | 打破旧观念,RNA寿命远超想象;全新的记忆形成生化路径...
HandTalk:将语音和文字翻译为手语HandTalkApp利用最先进的人工智能技术,能够自动将文本和音频转换成美国手语(ASL)和巴西手语(Libras),极大地促进了聋人的社会融入。联合国将其评选为“世界上最佳的社交应用”。HandTalk的核心功能包括:自动手语翻译,通过虚拟角色Hugo和Maya的动态翻译使学习和交流更加生动有趣...
记住:“Hand in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看...
“handinglove”的意思是“合作,密切配合”,常与“with”搭配使用,联系例句来记住它吧![例句]1.Lotsofuniversitiesworkhandinglovewithresearchersatlocalfirms.很多大学与研究者一起在当地公司里有着密切的合作。2.ThelocalpoliceareworkinghandinglovewiththeFBItofindthe...
旗渡翻译——你知道by hand是什么意思吗?
旗渡翻译——你知道byhand是什么意思吗?在法律文件中,"byhand"偶尔会出现,尤其是在协议当中。出现在协议合同中时,除了其常见含义,或可根据文意取下列含义,“由专人(送达通知信函等)”或“签字”。下面来看具体实例1例句AnoticegiveninaccordancewiththeprovisionsofthisAgreementshall...
“zero hour”不要翻译成“零点”,真正的意思差远了
hourhand时针Theshorterhandiscalledthehourhand.这个短针叫时针(www.e993.com)2024年9月26日。hourafterhour连续几个小时Isatbyherbedsideforhourafterhour.我连续几个小时一直坐在她的床边。zeroinonsth/sb(把武器)瞄准…,瞄向…Modernmilitaryaircraftusecomputerstohelpthemzeroinon...
“Foot”是“脚”,“Hand”是“手”,“Foot and hand”翻译成“脚...
footandhand短语“footandhand”直译为“脚和手”,但是,它还有“无微不至的照顾”的意思,可用于形容发自内心地关心和照顾。英文释义为“totakecareofsb'sneedssowellthattheydonothavetodoanythingforthemselves”。[例句]...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Payingsomeonebackintheirowncoin,这句英语习语,指有人很糟糕地对待你,你也以同样方式回敬对方,与中文的“以其人之道,还治其人之身”“以牙还牙”有异曲同工之妙。4世界民众只能表示“呵呵”了theywillonlybeshruggedoffbypeoplearoundtheworld...
分析了近3年的四级作文题目 ,我们发现了这些套路
itwillnotbedifficultforthemtoreadandunderstandEnglishmaterials.Ontheotherhand,itistheseappsthatcuasesomelearnerstolosemotivationforstudying.WithAppsinhand,theyarenotwillingtodotheirutmosttomemorizenewwords,praticespeakingorwritingskillseve...
2015年流行语和它们的英文翻译~
这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handoversthtothegovernment或者说handoversthtotheauthority,你觉得呢?2.吓死本宝宝了(scaredtodeath)“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'mscaredtodeath...