马克龙3月16日电视讲话法语原文+中文翻译(附完整视频)
Unserviceminimumdegardeestenplacedepuiscejourdanslescrèchesetdanslesécoles.Nousleurdevonsaussisérénité,dansleursdéplacementsetrepos.C’estpourquoij’aidécidéquedèsdemainlestaxisetleshtelspourrontêtremobilisésàleurprofit.L’Etat...
翻译|老外乐迷眼里的中国独立音乐:「北京地下音乐场景的朋克拳」
翻译|HAN“‘独立’这个词有很多种意思”,来自北京垃圾摇滚朋克乐队的撒丁岛籍贝斯手Matteo是这么向对音乐一窍不通的作者说的,“在我看来,‘独立’这个词有两层意思。第一层,它代表着不参与任何大厂牌和签约公司——无论是某个艺术家,某个音乐家,亦或者是某种音乐风格。而第二层的意思则是那些将‘独立’当...
Calembour在《高卢英雄历险记》系列漫画中的翻译初探
面对这种不可译性的状态,译者采取的解决方案是放弃原文的字面意思,保留了深藏其中的谐音意义,重新创造了一个中文角度的同音异义文字游戏:石柱子→吃柱子;凯尔特→特开心;镰刀→连刀;高卢→高喽。这种翻译方式在一定程度上保留了原文想要体现的文化特色,而且还颇具韵律,很像一首儿歌童谣,朗朗上口,很好地体现了幽默风趣...
8.0测试服翻译 包括阿拉希战争前线与海岛远征等
8.0测试服翻译包括阿拉希战争前线与海岛远征等摘要:8.0测试服文本翻译包括阿拉希战争前线与海岛远征等。联盟与部落的指挥官,包括图拉扬、莉亚德琳、穆拉丁、托尔贝恩、伊崔格与洛坎,在阿拉希之战中会对彼此有着特殊对话。战争前线:联盟与部落的对话TheAllianceandHordeleaders,includingTuralyon,Liadri...
翻译境界之异曲同工
最后一句体现的是汉语的互文照应的修辞法,意思是“让家长和孩子都受苦受累了”,所以翻译的时候可以合并处理成bringsbothstudentsandparentsmoretroublethanconvenience。点击进入译点通专家简介:张明权,安徽省固镇县人,江苏大学外国语学院副教授,英语语言文学硕士,上外博士课程班进修。主要从事英语语言学和...
2010年考研英语阅读理解第一篇全文翻译及分析
(1949),KennethTynan’sCurtains(1961),andHiltonKramer’sTheAgeoftheAvant-Garde(1973)consistedinlargepartofnewspaperreviews.③Toreadsuchbookstodayistomarvelatthefactthattheireruditecontentswereoncedeemedsuitableforpublicationingeneral-circulation...
李欧梵|“二十世纪”的备忘录
(avant-garde),认为这种艺术代表了二十世纪的真精神,并特别在第二章的开头举出俄国诗人曼德尔施塔姆(OsipMandelstam)的一首诗《世纪》(编者注:曼德尔施塔姆此诗作于1923年,有不同版本的英译:AlistairNoon的英译将诗题译为“Century”,即“世纪”,而StevenBroyde的英译则将诗题译为“TheAge”,即“时代”,...
专访诗人杨炼:当你直抵命运的深度时,一切语言都将向你敞开
说到多多和北岛他们,七十年代他们基本上都是以北京为中心活动。洛尔迦的翻译作品在“文革”就出版了,所以对那一代人影响很大,特别是北岛和顾城这样的诗人。但实际上那是一排塑料的树,不是一排真的树。我在一次翻译会上提到,戴望舒虽然用相当纯净的汉语翻译了洛尔迦,但他根本不顾洛尔迦原文提出的美学要求。洛尔迦的...
秘密藏在袖间——和服的动态美学
第三章,前卫艺术下的和服(AvantGarde)时装这一观念在二十世纪到达它的演变高潮,个性化的扮相和多元文化融合使服饰文化成为了不可超越的经典。在‘前卫艺术’时代的欧洲,频繁的文化交流使欧亚大陆的绘画,设计,音乐,逐渐成为国际化艺术作品。这其中当然少不了之前欧洲民众对于“Chinoiserie”“Japanism”的痴迷。
北岛、香港和一艘“诗人船”的十年
工作量巨大,每位诗人需要提供300-350行诗句,总共大约有一万行诗等待翻译:英语,需翻译成中文;中文,需翻译成英语;非英语,则需要从各个语种原文翻译成英文和中文,这需要极其有力的学术支持。非英语诗人们通常会自己提供英文译本,翻译总监柯夏智和陈嘉恩会先审阅一遍英文译文,评估译文质量,如果质量过关就会直接采用,但很...