时尚界年度奥斯卡Met Gala,最有看点的是谁?
今年的主题“SleepingBeauties:ReawakeningFashion”,用中文翻译就是“睡美人:时尚觉醒”,意在让我们发掘服装收藏中的珍宝——那些脆弱到无法再穿的服装,它们因此成为学院档案中“沉睡的美人”。而本届的着装主题“TheGardenofTime(时间花园)”同样也以J.G.Ballard于1962年创作的同名短篇小说作为隐喻,传递...
时尚界年度奥斯卡Met Gala,最有看点的是谁?
今年的主题“SleepingBeauties:ReawakeningFashion”,用中文翻译就是“睡美人:时尚觉醒”,意在让我们发掘服装收藏中的珍宝——那些脆弱到无法再穿的服装,它们因此成为学院档案中“沉睡的美人”。而本届的着装主题“TheGardenofTime(时间花园)”同样也以J.G.Ballard于1962年创作的同名短篇小说作为隐喻,传递着...
干货|数字游民如何从0到1入行短剧出海赛道(2024最新版)
意思是英专毕业什么都能干,就是干不了英语。????????????????????所以对于翻译来说,进军出海短剧是一个很好的就业思路。当下翻译进军出海短剧赛道有两个方法。第一,给短剧编剧当翻译,可如前文所述,翻译指导价过高,除非自降身价扰乱市场,不然接到这类型的活可以说全凭运气。第二,学着写剧...
深度剖析谷歌翻译:浅薄而冰冷,一时还取代不了人类译员
雅、颂的效果。普希金不必为之战栗了。”我自己曾用一年的时间想将亚历山大·普希金那部著名的诗体小说《尤金·奥涅金》翻译成我的母语(也就是说,将这部伟大的俄语作品转变成一部英文小说),有过这样难忘的经历之后,我不得不说,Weaver后来说的这句话显然比他之前的那番言论更为贴近事实。
二十年的变化:从讲话用词一窥党话语体系之渐进发展(三)关于“斗争...
这里的Kampf,就是中文“斗争”之原文。大家应该知道希特勒的自传《我的奋斗》,德文是MeinKampf。Kampf在德文里就有拼搏、斗争、争斗、战斗等意思。翻成英文的话,可以是struggle、battle、combat、fight。现在看看英文翻译。我引用的是1888年SamuelMoore和恩格斯合作翻译的版本。因为有恩格斯参与,这个版本应该被视...
从word2vec开始,说下GPT庞大的家族系谱
翻译成中文就是:“我们的模型在裁员(encoder)后,看的更远了,也能pretrain了,还是儿时的味道(LanguageModelling)!”可以看出大儿子是个黑心老板,他发现只需要用一部分Transformer,就可以做成他想做的languagemodelling,因此它只保留了decoder,因为decoder在Transformer里的工作就是根据前面的词...
央视AI唱作大热背后是怎样的技术?
刘越颖:机器的情感主要由两方面决定:数据和算法。微软TTS(TexttoSpeech)在数据采集时,与以往不同,更注重情感和意思的表达。同时,基于深度神经网络TTS的算法具有更强的学习能力,可以更好的还原情感,具有更高的自然度。最后,我们加入了多情感和多风格的声学建模,并在合成中进行精确控制。提问:中文表达与...
资源| 从图像处理到语音识别,25款数据科学家必知的深度学习开放...
FreeMusicArchive(FMA)链接:httpsgithub/mdeff/fmaFMA是音乐分析数据集,由整首HQ音频、预计算的特征,以及音轨和用户级元数据组成。它是一个公开数据集,用于评估MIR中的多项任务。以下是该数据集包含的csv文件及其内容:tracks.csv:记录每首歌每个音轨的元数据,例如ID、歌名、演唱者、...
【中英文对照】2015年美国的人权纪录(全文)
(注80)Childrenwereunderthethreatsofguns.AccordingtostatisticsfromtheGunViolenceArchivewebsite,asofDecember28,2015,gun-relatedincidentsthatyearleft682childrenundertheageof11and2,640childrenagedbetween12and17killedorinjured(gunviolencearchive...
罕见发声!揭秘人类思维的传奇人物,大佬也都“跪着”读他的神作
第一段,谷歌翻译是这么翻的:我们看一下这一小段:谷歌翻译把“客人去后”翻译成“Guesttogo”,这没问题,但却把“钟书惶恐地对我说”翻译成了“thebookoffearinthebooksaidtome”。谷歌翻译把“南书房行走”翻译成了‘Southstudywalking’,谁能明白这是什么意思?英文读起来不知所云,所以...