AI产品经理必知的100个专业术语
句法分析是分析句子的语法结构,确定句子成分之间的关系。38、机器翻译(MachineTranslation)机器翻译是将文本从一种语言翻译成另一种语言的任务。39、问答系统(QuestionAnsweringSystem)问答系统是根据问题提供基于文本的答案的系统。40、文本摘要(TextSummarization)文本摘要是自动生成文本的总结,通常包括提取式...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1965年,冯志伟在北大图书馆查阅资料时了解到,美国学术杂志《MachineTranslation》(机器翻译)更名为《MachineTranslationandComputationalLinguistics》(机器翻译与计算语言学),这是他第一次看到“ComputationalLinguistics”(计算语言学)这个术语,当时他的心情兴奋不已。1966年,在著名语言学家王力教授和岑麒祥教授的...
特朗普这话,难住韩国了
韩国《朝鲜日报》采用了一种比较常见的翻译——“自动提款机”,还有多家韩媒将其翻译为“ATM机”或“印钞机”等。《韩国先驱报》称,这些翻译表露出的含义是,特朗普认为韩国对美国来说是便捷的资金来源。此外,有的媒体采用了更大胆的措辞。例如《韩经商业》的报道中将“MoneyMachine”译为“现金流来源”。《...
韩国是台“赚钱机器”?韩媒对特朗普言辞进行不同解读,差别微妙
韩国《朝鲜日报》采用了一种比较常见的翻译——“自动提款机”,还有多家韩媒将其翻译为“ATM机”或“印钞机”等。《韩国先驱报》称,这些翻译表露出的含义是,特朗普认为韩国对美国来说是便捷的资金来源。此外,有的媒体采用了更大胆的措辞。例如《韩经商业》的报道中将“MoneyMachine”译为“现金流来源”。《韩...
通向AGI之路|人工智能史上最重磅的19篇论文,系统展示AI如何从象牙...
NeuralMachineTranslationbyJointlyLearningtoAlignandTranslate《通过联合学习对齐和翻译实现神经机器翻译》(2016),DzmitryBahdanau、KyunghyunCho、YoshuaBengio传统的神经机器翻译(NMT)模型通常难以准确对齐源句子和目标句子之间的元素,从而导致翻译文本中出现信息缺失或词序错误等问题。本文介绍了一种新...
唯一《可解释机器学习》中文书来了:复旦研究生翻译,原作者点赞
最近,一位来自复旦大学的研究生朱明超,将一本少有的书《InterpretableMachineLearning》(可解释机器学习)翻译成了中文(www.e993.com)2024年11月18日。这本书最初是由德国慕尼黑大学博士ChristophMolnar耗时两年完成的,长达250页,是仅有的一本系统介绍可解释性机器学习的书籍。朱明超近期完成了这本书的翻译和校对工作,目前已经开源放到GitHub...
能牺牲大语种、提升小语种翻译质量的谷歌多语言机器翻译
的论文《MassivelyMultilingualNeuralMachineTranslationintheWild:FindingsandChallenges》(论文5)以及紧接着的几篇论文中(论文6、论文7、论文8、论文9),谷歌做了一个逼近极限的实验,他们用超过100种语言对英语、一共超过250亿组句子对的数据上,训练了一个有500亿参数的多语言机器翻译...
失控,谷歌翻译也“发疯”了?
哈佛大学助理教授,研究自然语言处理和计算机翻译的亚历山大.拉什表示,内部质量过滤器可能会捕捉到这种类型的操纵。更有可能的是,奇怪的翻译与谷歌翻译几年前所做的改变有关,当时它开始使用一种称为“神经机器翻译”的技术(neuralmachinetranslation)。在神经机器翻译中,系统使用一种语言的大量文本和另一种语言的对应...
google翻译怎么样 谷歌翻译好用吗【详解】
五、翻译实测对比神经网络加持的谷歌表现如何?2016年9月份,谷歌正式发布了Google神经网路机器翻译系统(GoogleNeuralMachineTranslation),简称GNMT,简单的说,就是谷歌翻译拥有了神经网络。神经网络是什么意思呢?传统计算只包含了输入、计算、输出三个部分。
微软把多语言翻译变的像“面对面建群”一样简单
丰塔纳对PingWest品玩透露,微软为新版翻译开发了一个神经机器翻译系统(NeuralMachine),主要由微软2015年推出的ResNet深度神经网络和LSTM(长短时记忆单元)技术两部分组成,分别负责文字语音识别和不同语言之间的转换,整个系统运行在Azure云计算平台上。丰塔纳指出,相较于过去微软以及各公司使用的统计机器(st...