“新中式”穿搭火了,因革是什么意思,该怎么翻译?
“新中式”服饰的成功在展现了东方美学的儒雅特色的同时也离不开背后设计师对传统元素和现代潮流的创新结合,同时“新中式”的产出也推动其他行业产品的国潮上新。那么“因革”应如何翻译呢?一起来学习。就让我们一起潜入历史的脉络,通过一系列的中华思想文化术语,体悟中华民族的精神实质,汲取思想智慧。以下中英文内...
霸总宠娇妻,豪门家族斗,boss虐恋傻白甜? 中文小短剧火遍全球,歪...
“女人,你这是在玩火”。(英伦圈综编,编辑:子璇,参考来源:纽约时报、Hustle、经济学人、每日经济新闻、起点中文,Webnovel、搜狐新闻工作室、硅星人等;图片除标注外均来源于网络,转载请注明。)点亮“收藏”“点赞”“再看”三连~2月万事如意!
诗两首|《我的爱》和《我不知道》——英文诗创作和中文翻译的美妙
Hanginginthedark,themoonshinesintomydreams,mylove.Eagerly,aplanetoidrunningintotheearth,fallsdownintomysoftheart.HongyanZhaoApril4,2018我的爱——何乐雅翻译这里飞来了一只柠檬黄的鸟儿,激情地歌唱着这晶莹的春天。漂浮着出水莲花的嫩红,饥渴地思念着那缠绵的...
今天是医师节!“悬壶济世”怎么翻译?
行医救助世人。“悬壶”即把装药的葫芦挂起来,作为行医卖药的招牌,泛指从事医疗职业;“济世”是对困苦之人提供救助。Thistermmeanstohelppeoplebypracticingmedicine.“Hangingagourd”referstothetraditionofusinggourdcontainingmedicationsasasignforthosepracticingandsellingmedi...
“新冠气泡”成国外流行语,原来“泡泡”还有这个意思!
笔者认为将这种语境下的bubble翻译为“气泡圈(子)”既保留与气泡形象相关的含义,又指明它是一个圈子,可以是朋友圈、邻里圈、一起隔离的圈子等等。它像气泡一样,对外是封闭的。结合动词使用时,可以译为“结成气泡圈(子)”。例如下面这句:InEngland,singleadultslivingalone—orsingleparents...
张艺兴圣诞单曲《When It’s Christmas》中英文歌词翻译完整版
HanginglightsuponthetreeWhenit’sChristmas圣诞树上张灯结彩圣诞佳节Spendingtimewithfamily是时候和家人欢聚一堂了OnChristmasMagic’sallaround圣诞时节魔法无处不在SnowisonthegroundWhenit’sChristmas圣诞佳节整个大地被皑皑白雪覆盖...
谁念“石头记” 红楼译梦长
“春夜”诗中的“霞绡云幄”明言宝玉“爱红”的本色,中国读者一望即知,这是写主人公房里艳若云霞的帐幔,霍克思将译文处理成silkhangings(丝绸的帷幔),保留了织物的华贵质地,却删去了相关色彩。“夏夜”末句“帘卷朱楼”里的“朱楼”也是传统文学里常见的贵族意象,霍克思译为opencasements(敞开的窗),caseme...
百岁生日快乐,许渊冲先生!
Hangingabovelikeadream,Toaskthedarknighttogivebackyourword,ButitsechoisheardAndburied,thoughunseen,Deep,deepintheravine.还有一种可能,山谷中留下回音的,就是徐志摩写的那首《偶然》。现在把《偶然》原诗和译文抄录于下:...
集美·阿尔勒专家见面会将于11月在三影堂举行
自2001年起曾参与或进行了国内外多项艺术项目策划,如2015年于荷兰KunstpodiumT举办Apprentice/Master,2013年于厦门大学艺术学院展出的NothingSpecial系列展,以及2011年于美国多个画廊与机构展出的HanginginBalance。除此之外,他的素描以及绘画艺术也在全世界展出,多次举办个展并曾获得诸多奖项。