在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗?
在合同中的“可以做什么”可以翻译为“cando”吗?不可以。在英语合同中,经常会用的情态动词shall,shallnot,may,maynot,但是它们在英语合同中所表达的含义与普通英语所表达的含义是有所不同的。合同中的“可以做什么”一般用“maydo”翻译,而“不可以”做什么则一般使用“maynotdo/shallnotdo...
合同翻译之关联方的定义
“关联方”,就某一主体而言,系指直接或间接地控制该主体、受该主体控制或与该主体受共同控制的任何其他主体,而且在不限制前述规定的一般性的前提下,(a)对于属于自然人的主体而言,“关联方”一词还应包括(i)该主体的配偶、子女、孙子女、兄弟姐妹、父母、祖父母、外祖父母和其他直系亲属(通过出生、收养或婚姻关...
Primary一词在保险相关文件中的具体翻译
单从字面里看,这是一个很简单的词,即主要的,首要的;初级教育的;初级的等。但结合上下文,与源语言想要表达的意思似乎并不一致。因此,译者进行了进一步的搜索与查证:Primaryinsuranceisahealthinsuranceplanthatcoversapersonasanemployee,subscriber,ormember.Primaryinsuranceisbilledfirst...
支付宝的翻译是“快乐球”?被网红视频刺激了,支付宝连夜出学中文...
支付宝的翻译是“快乐球”?被网红视频刺激了,支付宝连夜出学中文蓝宝书摘要:下次出国购物,遇到导购认真地叫你“shalljeerjeer”(小姐姐)的时候请千万不要惊讶,问你要不要用“cheerfulball”(支付宝)的时候也别过于感动……随着越来越多的中国游客走出国门,为了吸引中国游客,全球开启了“学中文”模式。昨天,...
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
manshallnotonlyunitetoachievemoreandsharemore,butallthemoreshallunitetomeettheirchallengesandcrises.Toachievethisweneednotonlytechnologicalforcesbutalsoaspiritualpierthatservestobindpeopletogetherdespitetheirculturalornationaldifferences.Buddhis...
“中国最伟大的诗人”!BBC拍杜甫纪录片火了,但古诗翻译令人尴尬
然而译诗中翻译为“Thestateisdestroyed,butthecountryremains”,就将这种转折的关系固定化了(www.e993.com)2024年11月16日。这多少也损害了诗歌的原意。同样,宇文所安的译本中,对这一句的处理也高明得多,“Thestatebroken,itsmountainsandriversremain”,他同样将两个视觉意象做了并举的处理。汉语无时态的现象也给英语翻译...
把White man翻译成“白人”?99%的人都翻译错啦!
-ShallwegotoIKEAtoday?我们今天去宜家怎么样?-Why?Areyougoingforthewhitesale?为什么?你是因为大减价去的吗?-Yes,wecanbuysometowelsandbedsheets.是的,我们可以买些毛巾和床单。05.whiteelephant昂贵的累赘、华而不实...
看完这些成语翻译被吓尿了!原来老外是这么想我们的…
有些中英翻译,就和奇葩歌词一样经不起反复的钻研不然的话,你就会发现得!自己的笑点又被降低标准了!▽打开网易新闻查看精彩图片这句看上去挺高大上但要是再把上面的英语直译回来就是「抢劫Peter,付给Pual」这中文当中左支右绌的窘境
翻译法律英语长句时怎样化繁为简?
当我们遇到超长的法律英语句子时,应该首先找句子的主干,然后划分句子层次(即从属于主干的各种枝叶成分),接下来结合主干意思,逐一翻译枝叶成分。可能需要边翻边调。最后合并润色,定稿。上例子:Eachpartyshallfullyindemnifytheotheragainstanyandallactions,claims,liability,costs,damages,charge...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
涅尔瓦的笔记是拉丁文,我不懂,我只能根据拉丁文的英文翻译看。另外海莲娜和罗克韦尔在焦土也有故事。焦土另外两个人是一个美国西部牛仔黑帮老大和一个埃及女祭司。李美盈-来自中国的汉末勇士方舟的独狼女王——李美盈(LiMeiYin)的生存者笔记根据游戏内笔记上的中文,其自称是“美盈”。虽然“盈”字是后鼻音,...