...宽又阔”的靶向治疗通天大道:浅谈乳腺癌细胞中的PAM通路(mTOR篇)
PAM是细胞中一条以磷脂酰肌醇3-激酶(PI3K)、蛋白激酶B(AKT)、哺乳动物雷帕霉素靶蛋白(mTOR)为轴心的信号通路,在维持细胞稳态和调控代谢方面发挥着关键作用。在约50%的雌激素受体阳性(ER+)/人表皮生长因子受体2阴性(HER2-)乳腺癌中发现PAM通路因基因改变而组成性激活,该机制被认为是导致内分泌治疗耐药的主要驱动...
热点问答|日本中文在线中文网三级
“gaisidechushidi,zhinengfahuibanxuejingdeshili????。”yigedarenwufenfenbuyi,erxinzhongzehenzhenjing,duimiannagehaiziyezaibanxuejing,yigerenduzhantamenyiqunren,zheshizenyangdeyizhongweishi?ruoshichuanchuqu♀??????,kongpameiyoujirenhuixiangxin!。PXVK5RTM3KDVBQJ61LYW。巨胸爆乳美女露双奶头无遮挡|...
详解抗体药物的翻译后修饰
因此,它仍然是表征中的一个重要因素。除了Lys丢失,C端的脯氨酸还会出现酰胺化,C端酰胺化是由肽基甘氨酸α-酰胺化单氧酶(PAM)催化的,在CHO细胞的培养基中,其活性随着铜浓度的增加而增加,最高可达1μM。酰胺化被认为是一种常见的mAbsH链的C端修饰。mAbs中脯氨酸酰胺化已被证明不会降低抗体的活性、结构稳定...
2021年ASCO摘要乳腺癌合集10(中文翻译版)大放送-最权威的传递最新...
ASCO2021会议摘要的翻译与整理都是广大同行牺牲周末或晚上的时间辛苦完成的,为了这项工作能每年持续下去和做得越来越好,期望大家帮对接一些愿意冠名赞助的或自愿文末打赏支持,全部费用将发放给这些辛苦奉献者,谢谢支持!美国临床肿瘤学会(ASCO)年会是世界上规模最大、学术水平最高、最具权威的临床肿瘤学会议,汇集了世界...
抖音俺没读过西大是什么歌 Dame Tu Cosita歌词带中文翻译
cuandotúlomueve,túmeponecrazy,asíquemueveesepampam,baby你摇摆的样子让我着迷,所以,动吧,嘭,嘭,宝贝okay,Dàmela,dàmelapaaquídamepallevar好的,给我吧,在这给我,给我带走woohbaby,túmetienecomolocomylady,amimeguestacomotúlomeneas...
MACOM产品经理谈最新的基于CDR的PAM-4解决方案
PAM-4的100G和超100G芯片是当前光模块行业的热点,一种号称能够更便宜,性能更好的解决方案,而且能够避开昂贵的DSP,立刻吸引了编辑的眼球(www.e993.com)2024年11月12日。在MACOM公司熊华良博士的帮助下,编辑找到了MACOM负责这一产品的产品经理MarekTlalka,请他回答了几个问题,翻译如下,以帮助大家更好了解这一产品。
纪念|郑克鲁:我与雨果小说的翻译
商务印书馆《郑克鲁文集·译作卷》读者经常用来判定翻译好坏与否的标准,是看这个译本的文笔流畅不流畅、有没有文采。其实流畅是比较容易做到的,但如果都只是翻译成“白开水”似的大白话,没有人会说你翻译得好。这就是为什么我们会喜欢傅雷的译文,因为有文采。所以,译者需要有很好的中文素养,能够使用一些非日常用词...
纪念|袁筱一:郑老的翻译贴近原文,尊重原著文风
图片来源:明珠美术馆PAM9月21日,华东师范大学外语学院院长、翻译家袁筱一告诉澎湃新闻记者,自己与郑先生相识近30年,听到他过世的消息,感到十分突然。“之前没有听说太多他患病的消息,虽然他年事已高,但始终坚持翻译事业,笔耕不辍,这份工作始终支撑着他的精神。”袁筱一回忆,自己初次与郑老交流是通过电话,身...
2010考研英语一翻译真题详解(新东方)
3.totheeffectthat...这个短语是整个句子最难翻译的部分。Effect这个词倒不难,考研翻译考过了很多次,还考过这个单词的不同形式的词性,比如effective。但遗憾的是,大多数同学几乎没有掌握这个短语的意思是“withthemeaning”,翻译成汉语就是:“大意是,意思是说.。。”这样的意思。
名师黄涛点评2010年考研英语一翻译真题
Itispamfultoreadtheseroundaboutaccountstoday.wehavenolandethicyet.47.Butwehaveatleastdrawnnearthepointofadmittingthatbirdsshouldcontinueasamatterofintrinsicright,regardlessofthepresenceorabsenceofeconomicadvantagetous。