2023年11月CATTI一级笔译实务英译汉真题题源
ButperhapsthisispreciselywhyweneedBeethovennow.Hisblazingmusicremindsusthereissuchathingashope,andthatobstacles,howeverimmenseandcrushingtheymayseem,canactuallybeovercome.Farfrombeing“irrelevant”,assomewouldhaveusbelieve,Beethoven’smusic...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
汉诗英译丨黑陶、韦廷信、白庆国、李南、西娃
带着,家乡土地的凉熟气息FarandNearbyHeiTaoStarsinthebluedarknessofnightcharactersunknowntomeinchildhoodglisteninthedepthsofinfinityNowinthisquietmiddle-agednighttheirlightsconvergetowardsmeTheybringthecoolfamiliarityofmyhometownbacktome游心...
Steam《来自远方的空间线》试玩版上线 下载登录中文汉化翻译方法
1、打开steam,搜SpacelinesfromtheFarOut:FlightSchool进入游戏页面,点击开始游戏;2、选择安装位置,下载游戏3、下载完成后,点开开始游戏不过这款游戏不支持简体中文,所以看不太懂的玩家可以使用一些翻译工具截屏翻译即可,翻译之后基本上是可以看懂的。
完整版!特朗普离任演讲 | 视频+英文文稿+中文翻译
FromagreathallofMuslimleadersinRiyadhtoagreatsquareofPolishpeopleinWarsaw;fromtheflooroftheKoreanAssemblytothepodiumattheUnitedNationsGeneralAssembly;andfromtheForbiddenCityinBeijingtotheshadowofMountRushmore,Ifoughtforyou,Ifought...
当英文情话翻译成中文,浪漫到极致!
Becauseofyou,Ineverstraytoofarfromthesidewalk.Becauseofyou,Ilearnedtoplayonthesafeside.Becauseofyou,Ifindithardtotrustnotonlyme,Becauseofyou,Iamafraid.但为君故,不远陌上(www.e993.com)2024年9月24日。但为君故,惜身不徨。
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
Fromtheendoftangdynastytilltheqingdynasty,Buddhismdeclinedgradually.Aftertheqingdynasty,BuddhismappearedtorevivewiththeemergenceofmanyBuddhisttalents,suchasVen.Yinguang,Hongyi,Xuyun,Taixu,YangRenshan,ZhangTaiyanetc.Itinvitesthefar-sightedaspirant...
【语斋.翻译】"A word"不是"一个单词"!这些中式英语的坑千万别跳
Ithinkthebestformofadvertisingisbywordofmouth.Peopledon'tbelievealotofwhattheyhearorseeinpaid-foradvertisements,butwhentheyheararecommendationdirectlyfromafriend,theyarefarmorelikelytoactonit....
《敦刻尔克》翻译受网友吐槽 freedom翻译成组国万岁
7、theappledoesn'tfallfarfromthetree.种瓜得瓜,种豆得豆。8、Ifthesizeoftheuniversetakesyourbreathaway,thesmallnessofatomsisabsolutelystaggering.如果说宇宙之大令你窒息,那么原子之小则绝对让你吃惊。9、Investorsletoutasighofreliefafterseeingtheimprove...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
Overlyliteraltranslations,farfrombeingfaithful,actuallydistortmeaningbyobscuringsense.Buttranslationscanalsopaysolittleattentiontotheintegrityofthesourcethatalmostnothingoftheoriginal’sflavororvoicesurvives.Neitheroftheseapproachesisaresponsiblefulfillmentof...