“助纣为虐,沆瀣一气,指鹿为马,无耻之极”,这一串成语怎么翻译?
unparalleled:无比的;无双的gangup:结伙;串通一气doubledown:双倍下注;加倍努力做某事;变本加厉wrongdoing:违法行为;不道德行为complicity:同谋;勾结callingwhiteblack:颠倒黑白四字成语是中文独特的语言结构形式,工整紧凑、铿锵有力、朗朗上口,但英文有着一套不同的表达习惯。英语是一门注重逻辑性...
Conflict at work剑桥雅思12-听力原文翻译及答案解析
Bytalkingtobothsides,andtryingtofindthetruthofwhat'sbeenhappening,theycanbuildaclearpictureofthesituation,andgivefeedbackthatbothsideswillaccept,preciselybecausethey'reindependent.二、Conflictatwork听力中文翻译:多年来,人们对工人的态度发生了很大变化。毕竟...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
Thewritinggame当然可以翻译为:写作游戏,不过翻译为"创作活动最通顺;这样,上文的havingagoat不仅可以翻译为:尝试,还可以译为从事创作活动。再结合intheearlydaysofhavingago翻译为:在初期“从事创作活动”。英语原文用引号、翻译时中文也加引号。引号的内容,就是asheputit主要修饰的内容。as...
太飒了!“最美翻译女神”张京,16分钟口译一气呵成惊艳世界!
美方翻译员是如此翻译的:因为我们要争取和平,希望能通过多边的这个办法,来解决问题,那么我认为,这个世界也是非常同意这样的一种做法,要捍卫我们所从事的,以及现在所有的这些规则。比较后发现,布林肯谈到了“commerce”一词,即生意、贸易。可美方翻译员这句译文中却压根没出现,反而出现了“争取和平”这一表述。原本...
名篇赏析:当我们将《狼图腾》翻译成英文小说 Wolf Totem……
Chenyawnedandsaid,“Studentsoutherearebeginningtosufferfromnervousbreakdowns.Onegirl'salreadybeensentbacktoBeijing.Atthisrateitwon'ttakemanyyearsbeforethewolveshavesentatleasthalfofusbackdownsouth.I'mnotgoingtofeedthewolveswhenI...
这些中国成语翻译成英文怎么说?
中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解(www.e993.com)2024年11月24日。所以,和孩子一起来学学常见的中文成语英译很有必要!01爱屋及乌Loveme,lovemydog。02百闻不如一见Onelookisworthathousandwords。Seeingisbelieving。
考研英语翻译的原则、策略和技巧及翻译示例解析
thekindofpaperthatpurportstoshowthatpeoplewhoeatmorethanonekiloofbroccoliaweekwere1.17timesmorelikelythanthosewhoeatlesstosufferlateinlifefromperniciousanaemia.(46)Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournalswhich,whe...
激活灵性语言 美丽你的精神容颜——北京市新英才学校中国网小记者...
disastersoftensufferfromalotofstress,andthefadeofthisimpactisveryslow.Someseriousnaturaldisasterscausepsychologicaltraumathatcanlastawholelife.Nevertheless,naturaldisastersbringsomepositiveeffects,becauseitmayraisetheawarenessofnaturaldisasterspreparedness...
|译言译语| 谷爱凌摘银!网友:Jiucai Hezi有功劳!
看了这么多版本,“韭菜盒子”究竟要怎么翻译呢?答案很简单:JiucaiHezi!根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音拼写。不过在跟外国朋友介绍的时候,最好还是解释一下这些美食是什么做的,以免对方一脸懵圈。/偷...
2020年12月英语四级真题答案阅读解析(郑州新东方)
ThegreeningoftheWestdoesnotdelighteveryone.Farmerscomplainthatlandisbeingtakenoutofusebygenerouslysubsidisedtreeplantations.PartsofSpainandPortugalsufferfromterribleforestfires.Otherssimplydisliketheappearanceofforestsplantedinneatrows.Theywillhave...