麦格教授扮演者玛吉史密斯去世
Ongraduatingfromhighschool,SmithattendedtheOxfordPlayhouseSchoolfrom1951to1953,makingherstagedebutinanOxfordUniversityDramaticSocietyproductionofWilliamShakespeare's“TwelfthNight.”ShewentontoappearonBroadwayin“NewFacesof1956,”andthenheldthe...
穆罕默德·马兰迪:全球南方交朋友,不用西方平台行不行?
wearegoingtocontinuetoliveintheEurocentricandWestern-centricworld.MyinformationaboutChina-verybluntly-comesfromtheWest.AndsometimesImaycontactfriendsandcolleagueshereinChinaonWeChatandaskthem,whatistherealitybehind?
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
老外说 you are in the money 是说你“进钱堆里了”吗?
这个短语的意思不是“站在钱上”,其实它的意思是:恰到好处。它的英语释义为exactorcorrect,译为正确,准确,恰到好处,准确无误。也可以写为rightonthemoney,加上right可以加重语气,不加也不影响原意。例句:Hispredictionwasrightonthemoney.他的预测准确无误。moneyinthebank这个短语...
周波:如果中国不费一枪一弹就登上世界之巅,将是人类历史上的奇迹
ZhouBo:Well,onthewarinUkraine,IwouldsayifPutinknowswhatwouldhappen,heprobablywouldadoptadifferentstrategy.Whetherthatstrategyiswarornot,Ijustdon'tknow.Butofcourse,thereisareasonwhyhewouldhavetodothis.Thetruthisactuallyfromal...
专访维贾伊·普拉萨德:印度想做“棋子”,还是“棋手”?(全文)
Stilljustlikeyesterday,manygovernmentswerenotgenuinelyprioritizingtheirnationalinterestsorthewell-beingoftheircitizens.Instead,theywerefocusedonpleasingcapitalmarketsandensuringpositiveratingsfromagencies.However,we'rebeginningtowitnessashift.Governmentsare...
2023年12月英语四级答案出炉(一二三全套)!|she|with|course|...
andhisheadwasonlyjusthighenoughtoseeoutofthewindows.Thechildhadtakenthekeystothefamilycarwhilehisteenagesisterwasnapping.Hethendrovethreekilometersacrosstownbeforegettingonthehighway.Theboylatertoldconfusedofficersthathewasplanningto...
完整版!特朗普离任演讲 | 视频+英文文稿+中文翻译
Now,asIleavetheWhiteHouse,Ihavebeenreflectingonthedangersthatthreatenthepricelessinheritanceweallshare.Astheworld’smostpowerfulnation,Americafacesconstantthreatsandchallengesfromabroad.Butthegreatestdangerwefaceisalossofconfidenceinourselves...
当英文情话翻译成中文,浪漫到极致!
Becauseofyou,Ineverstraytoofarfromthesidewalk.Becauseofyou,Ilearnedtoplayonthesafeside.Becauseofyou,Ifindithardtotrustnotonlyme,Becauseofyou,Iamafraid.但为君故,不远陌上。但为君故,惜身不徨。
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
Indeed,wemustfirstlybethegoodandpureperson,thenlearnfromBuddhaandattainBuddhahood,justasSakya-munisaid,”donotevil,doallthatisgood,purifyyourownmind,thisisallBuddhas’teaching.”Itisdirectedtowardsourhighestandnoblestaim,therealization...