《泰坦尼克号》还是《铁达尼号》?那些神级的电影中文译名!
比如这部1997年的电影《泰坦尼克号》就让我们流下了很多眼泪。这个最简单的就是给船起个名字,但是我们大陆的翻译名字是“泰坦尼克号”,而香港和台湾则习惯称其为“泰坦尼克号”。《大妮》,一些台湾剧院甚至将其命名为“沉船”。不得不说,《泰坦尼克号》非常大气。《泰坦尼克号》直接让我想起这艘船是铁做的。
不可忽视的纪录片翻译艺术
后来,有机会给纪录片《六人-泰坦尼克号上的中国幸存者》做调研员,我负责了大部分档案素材和版权,并且和导演一起讨论故事结构。当我开始接触到很多国内独立纪录片导演,发现他们都有字幕翻译需求。我参与了《石塘镇》(郭静、柯丁丁导演,获得2023年谢菲尔德国际纪录片节国际竞赛单元特别关注奖)、《空白祭》(周洪波导演,2...
上手实测GPT-4o:速度快到飞起,视频分析逊色
不过,它的视频分析能力就逊色一些。我们上传了一段7秒的《泰坦尼克号》经典片段,并让GPT-4o分析这个视频。它迅速概括了该视频时长、每秒帧数以及分辨率等。不过,当问及这出自哪部电影以及画面中的男女主分别由谁扮演时,它“一问三不知”。网友们疯狂“调戏”GPT-4o眼下,给GPT-4o疯狂“整活”的视频已经...
科学网—昙花一现,又生生长流
一艘搁浅在礁石间的木船,镂空的船体,桅杆已经折断,站在船头的女神安然无恙,内心却在期待着什么,犹如电影《泰坦尼克号》里的女主角。整幅画的背景是黑色的夜空,繁星闪烁。简洁有序的线条,有一种装饰之美。这是神来之笔,似乎没有主题,却寓意无穷。画中有一种莫名其妙的宇宙浩渺感,成为肯特作品中最迷人的部分。以...
注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》尽管观众对第一部在网络首发的院线电影《囧妈》评价褒贬不一,但人们却是第一次,可以如此近距离地观察电影对白的英文翻译。▌一勺风众所周知,字幕翻译不只是两种语言之间的切换,也是两种文化之间的转换,更需要结合字幕的特点、故事的背景、电影的主题、语言的特质、导演的风格,...
《泰坦尼克号》将重映,回顾中国上映盛况,当年你与谁一起看的?
《泰坦尼克号》于1998年,在全球拿下来了18.94亿美元的票房(www.e993.com)2024年7月8日。《泰坦尼克号》于1998年,在全球拿下来了18.94亿美元的票房。《泰坦尼克号》从而直接成为全球电影历史上票房最高的电影,霸气的打破了此前《狮子王》9亿美元的记录!《泰坦尼克》轻松打败《狮子王》,成为全球电影历史的最高票房!
《泰坦尼克号》 ① 三个多小时的电影,一气呵成……
《泰坦尼克号》[星星][星星][星星][星星][星星]①三个多小时的电影,一气呵成,没有一分钟溜号。我这次选择的是IMAX影厅,对于戴眼镜的观众,IMAX的眼镜比杜比影院友好太多。希望两家能推出针对近视用户的夹片眼镜,自费购买就可以。#小泽看电影#...
音乐剧《泰坦尼克号》首登中国 伦敦西区原班人马演绎
英文原版音乐剧《泰坦尼克号》1997年4月23日首演于百老汇Lunt-Fontanne剧院,并且早在1999年就开启了巡演,至今已在荷兰、德国、爱尔兰、加拿大、澳大利亚、俄罗斯、日本、威尔士、英国、比利时、挪威、韩国等多国上演,被翻译成日语、法语、荷兰语、德语、芬兰语、挪威语、韩语和丹麦语8种语言,一举夺得最佳音乐剧、最佳...
《泰坦尼克号》《阿凡达》主题曲制作人西蒙·弗兰格伦要写“中华...
这位大名鼎鼎的音乐人,曾为席琳·迪翁、惠特妮·休斯顿、迈克尔·杰克逊担任音乐制作人,电影《泰坦尼克号》主题曲《我心依旧》和电影《阿凡达》主题曲《我懂你》也都由他制作完成。今年1月,他接受了上海轻音乐团的邀请,谱写“中华创世神话组歌”。音乐会计划于今年12月29日、30日在1862时尚艺术中心上演。
神翻译再出大作:泰坦尼克号乔布斯全中弹
神翻译的电影名称泰坦尼克号也被神翻译乔布斯的生前情书中国文化的博大精深编者寄语:中文所以高深也,在乎于词汇之丰盈,意象之丰满,形式之多变,语句之精炼。溯源之久远,而沉淀之浑厚。尔今读来品去,小窥其深意,不敢妄言懂矣。小编不才,斗胆盘点一下近年来的中文“神翻译”,带各位看官目睹中国话的博大精深。