美斯、C朗、碧咸……这些球星的港式译名你都知道吗?
念着怪?用粤语试试初看这些港式译名,不少内地朋友觉得古怪,但如果用粤语读出来就会发现其中的妙处了。粤语有“九声六调”,且韵尾发达,因此在翻译的过程中,粤语时常不用像普通话那样多出一两个字用来翻译外语辅音。例如,迈阿密国际队老板、前英格兰球星贝克汉姆(Beckham),香港译名的“碧咸”二字,粤语读音就...
懂粤语的广东球迷,这样的NBA译名你认识多少个?
而粤语翻译成“佐敦”则更加贴切,独行侠的Irving翻译成“欧文”,显而易见,粤语的“艾荣”更贴近原来的音准。足球界欧文英文名字可是Owen。除此之外,咖喱仔库里(Curry),用粤语翻译成“居里”是不是更具看点?下面就来一波升级版有点难度的了。路夫、拿芬、禾尔、艾比迪、尼纳特、米曹、高拔、施华、柏宾、梅利、...
三星Galaxy AI 即将更新,你的三星手机可以听懂粤语了
在使用三星手机进行通话时,GalaxyAI还能够支持实时双向语音和文字翻译。你可以拿着三星手机,用粤语和外国友人通话。你能用流利的粤语向朋友问好,而他们通过你的三星手机听到的,是经过GalaxyAI即时转换的清晰英语。同样的,对方讲的所有内容也可以被即时翻译为粤语。这一功能不需要对方拥有三星手机,不仅能够让...
粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
并没有任何说老板粗俗的意思,就是觉得粤语实在太鲜活、太生动了:名词可以活用为形容词:呢个project做得真係屎。形容词活用为动词:你大我呀。粤语倒装,天下无双:收皮啦你。歌神张学友没想到自己叱咤乐坛几十年,年轻粉丝最喜欢的却是这个自带音效的表情包。果然,大俗大雅从不分家。香港如是,香港人亦如是。
暖声情歌王品冠讲粤语好犀利 下月广州开唱歌迷表示有事相求
之前他在自媒体频道发布的张国荣《风继续吹》、陈百强《有了你》、陈奕迅《明年今日》、张学友《Amour》等粤语翻唱,都别有韵味,收获超多点赞好评。更有歌迷表示,因为听品冠唱粤语歌,自己也爱上了粤语,在自学粤语中,期待在演唱会现场和品冠粤语歌大合唱,原来做品冠的歌迷这么幸福啊。
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
中国藏学研究中心副总干事廉湘民对“统战新语”说,这些为采用拼音作为“西藏”一词的英文译法奠定了很好的基础(www.e993.com)2024年9月23日。“用拼音,是依法办事,将我们有关法律法规落到实处。”他还说,“西藏”一词在汉语、藏语中毫无争议,它的翻译变化主要影响的是对外传播,也就是涉藏国际话语权的问题。西方一些人会有一些不同意见,...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
“如果你笼统告诉它,‘请帮我修改这篇文章’,那它一下子就会被改得面目全非,几乎找不到本来学生写作的影子。因此很重要的第一步,你要给ChatGPT赋予一个角色,让它能在执行任务的时候精准地调动相关数据。比如,你可以说:‘这是一篇把英语当作外语来学习的学生写下的习作,请你作为一位英语老师来修改这篇文章。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。图源:《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味...
没想到吧,香港竟然有两种粤语!
check这个英语词在香港粤语口语中使用较为广泛,凡是表示“检查”都可以用check。例子:一阵间一齐食个lunch。翻译:一会儿一起吃个午饭。例子:send个email俾你。翻译:发个邮件给你。TIPS:send,即发送邮件,注意香港粤语口语会说sendemail,但一般不会说receiveemail哦。
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
但在粤语翻译中,韵尾发达的优势就显现出来了。就拿Beckham的翻译来看,普通话译为“贝克汉姆”明显加重ck和m。而“碧咸”二字的粤语读音,就已经是“bikhaam”了,既简洁又符合发音。所以说,当你用普通话念贝克汉姆时,贝克汉姆本人大概率不会知道有人在喊自己的名字。但如果你用粤语读“碧咸”二字时,他可能就听懂...