1949年解放北平,毛主席特地交代解放军要从一条巷子经过,为何?
2024年11月21日 - 网易
这份公告并非商量,而是一份限定时间7天的通知,整篇公告字数不多,言辞平和,却处处透露着坚定,展现出一种“勿谓言之不预也”的态度。图一布告贴上时,众多北京的民众站在这条原来写着“不允许中国人进入,否则枪毙”的巷子里议论纷纷,许多人胸中的一口郁结之气,和着冬日的寒气一并吐出,畅快至极。结痂的疮疤,...
详情
面对“稀土警告”,外媒连“勿谓言之不预”都翻译了…
2019年5月30日 - 百家号
“勿谓言之不预”这句话,彭博社也翻译了,英文是这样的:don’tsayIdidn’twarnyou(别说我没警告过你)。彭博的文章也指出,这话中国轻易不用,少数使用的几次,用在了1962年印度军队侵犯边境、1978年越南军队侵犯边境时。看得出来下了功夫。不过,外媒究竟怎么看“稀土警告”呢?冲击彭博社的文章写道...
详情
媲美同传?"翻译专家"又一神器:即说即翻神快,双屏显示跨国聊稳了
2021年5月12日 - 网易
面对文言文和成语,翻译机的表现有些参差不齐,一些知名度较广、引用较多的词句翻译的很精准,比如“有板有眼”、“三思而后行”、“功夫不负有心人”等,但是像“故以众小不胜为大胜也”等句式结构略复杂、引用较少的,翻译的就差强人意了,“勿谓言之不预也”甚至完全翻译错了。*经济学论文题目*医疗行业翻...
详情
被毛宁建议多读书后,英国外相秀了句文言文,中方劝其悬崖勒马
2023年4月27日 - 网易
对此,中国驻英国使馆才说出了前文提到的那句外交黑话,奉劝英方悬崖勒马。不少朋友可能听说过外交黑话这种坊间的说法,意思大概将外交辞令翻译成大白话。比如“勿谓言之不预也”,就是一句杀伤力最强的外交黑话,据说几十年来中国都说过几次,但凡说出勿谓言之不预也,那必然是要掀桌子了。像悬崖勒马,在严重程度...
详情