如何快速学会周一到周日的英文翻译
学习周一到周日的英文翻译其实很简单,这里提供几个快速记忆的方法:1.认识单词以下是星期的英文和中文对照:Monday:星期一Tuesday:星期二Wednesday:星期三Thursday:星期四Friday:星期五Saturday:星期六Sunday:星期日2.找规律词尾规律:大多数星期的英文以"day"结尾。前缀规律:Mon-:和“月亮(Moon)...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
4月27日上午,由商务印书馆、川大哲学系、中华全国外国哲学史学会和中国翻译协会社会科学翻译委员会联合主办的“希汉对照《柏拉图全集》第一批出版座谈会”在商务印书馆成功举办。在商务印书馆总编辑陈小文和哲社编辑室主任李学梅主持下,来自中共中央党史和文献研究院、中国社会科学院、北大、清华、人大、北师大、南开、...
热搜第一!龙不再翻译为“dragon”……
在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“Loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,中国国际电视台CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。在现代,“Loong”并不是第一次...
“翻译文化终身成就奖”获得者唐闻生:翻译可以为国家发声,是一种...
对此,唐闻生表示,很多优秀的前辈,例如已故的英文翻译大家浦寿昌和俄文翻译大家阎明复,以及今年95岁的法文翻译大家齐宗华等,都是引导她努力的榜样。在接受中国网专访时,唐闻生结合自己多年翻译从业经历,向翻译从业者分享了经验。“翻译,特别是口译,是一种实践性很强的工作,我就是在实践中成长起来的。”她向翻译后辈...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
中国龙翻译成“Loong”?甲辰龙年到龙字的英文翻译引发关注冲上热搜很多网友晒出龙年活动照片我们发现了一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题一起通过海内外多位专家、学者...
跨境周报丨Temu上半年销售额约200亿美元;我国客车出口量连续6个月...
数据显示,AliExpress在巴西6月的访问量增长达11.9%,主要来源于网站访问量(www.e993.com)2024年12月19日。阿里巴巴拟推出韩国企业专属B2B平台阿里巴巴表示,8月8日正式开设韩企专属B2B平台网站(SouthKoreaPavillion),扩大布局韩国商品海外直销业务。据介绍,该平台提供韩文和英文翻译应用程序接口(API),方便韩国中小企业无障碍地向全球买家推介其商品。
全体注意!一大批新政本月开始实施!NZ签证有大变化!奥克兰燃油税...
6月17日起,这类签证证明文件必须是英文!5月27日,新西兰移民局发布重要通知,自2024年6月17日起,向新西兰移民局(INZ)提交的访客签证(visitorvisa)申请的所有证明文件必须以英文提供或附有英文翻译。申请人在提供任何外语文件时,必须提供经过认证的英文翻译。没有翻译文件的申请可能会被拒绝。
上海一地铁站令网友吐槽!“中国人不会看,老外看不懂”……
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译称7号线高科西路站售票处的“加值”翻译写成了拼音“JIAZHI”↓↓↓记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。
科大讯飞2023年年度董事会经营评述
10月24日,发布讯飞星火V3.0版本,七大能力持续提升,全面对标GPT-3.5,中文能力客观评测超越GPT-3.5,英文能力对标GPT-3.5的48项任务结果相当;2024年1月30日,首个基于全国产化算力平台训练的全民开放大模型讯飞星火V3.5正式升级发布,语言理解、数学能力、语音交互能力超过GPT-4Turbo,代码达到GPT-4Turbo96%,多...
中澳同意进一步便利两国人员往来;优化外国人来华措施再放大招...
实行“同车换乘”后,旅客通过12306就可以实现一次支付购买两段车票,而无需手动选择两段车票。不过,12306系统在售票时还不能实现两段行程分配同一个座位,旅客仍然需要在列车上变换座位。支付宝16种语言翻译服务开通试点3月18日,支付宝App试点新上线14种语言翻译服务,在原有中、英文之上,新增法语、德语、西班牙语等...