人文青岛|踏入青岛,如入画境——约90年前的国立山大学子们惊诧于...
外语、数学)的教室,穿过1号楼底层过道,豁然开朗,眼前是一片广阔的大坝,沿着右侧一边走过图书馆、女生宿舍、礼堂、饭厅,继续往前上十几道台阶,回到我们住过3年的2号楼和4号楼学生宿舍,转了一遭,我又去工学院的工学馆和建成不久的体育馆作了一瞥。
百年前,那一场盛事及其风花雪月
胡适当晚的角色是司仪,他最先从侧幕闪出一张花猫笑脸,操一口英文,请大家安静,告诉大家,协和礼堂的长座椅,只坐6人。观众们纷纷起坐、按规定坐好……北京协和医学院是美国洛克菲勒基金会在中国实施的医学教育项目,致力于将西方“科学医学”移植到中国,其对科学精神的推崇和实践,引起中国新型知识分子的共鸣。胡适...
我难产当天,闺蜜打来电话,她说希望我参加她跟我前夫的婚礼(30)
史密斯李怒道,“我的学生是第一次到华夏来,不懂国语很正常。要找个翻译为什么不合理?”“史密斯教授,我们的队员也没有去过米国啊。你们刚才用英语说的话,我们还还不是照样听懂了?我们有找翻译吗?”“可是你们都有学过英语!”史密斯李一双怒目瞪的溜圆,十分生气的样子。只不过他的话还没有说完,就被沐...
从男护士起步的中国护理事业:协和护校在1913-1951
4.CMB——ChinaMedicalBoard,历史上有过几个译名,1920-40年中文名称为罗氏驻华医社,由于英文简称中外用得比较广泛,因此用此缩略语。5.医学堂——这里指1906-1916年六个英美教会办的医学院,为PUMC前身,1915年被CMB收购。6.霍普金斯——美国约翰·霍普金斯大学JohnsHopkinsUniversity,根据中外习惯简称为霍普...
人物|父与女两代文学翻译大家的对话与传承
张谷若关于翻译理论文字很少,但有两条核心理念:一是翻译为科学亦为艺术,为艺术亦为科学。还有一条就是,地道的英语,地道的汉语。他翻译哈代作品一定要把哈代全集全部读出来才翻译。和张谷若、张玲父女两代翻译家都有交往的任吉生也已是耄耋老人,任吉生曾任人民文学出版社原外文编辑室主任、副总编辑,她既是张谷若...
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准...
今后,公共场所的英文翻译将有标准答案了(www.e993.com)2024年11月20日。《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求。还为这些领域常用的公共服务信息提供了3500多个规范译文。下面,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)带你看看网友们拍下来的生活中...
南大教授①贺云翱:不少优秀学生不能潜心学术,我很痛心
那时候学生在课堂上或者课外登门向老师讨教,是很普遍的事情。现在不要说本科生,连研究生都很少主动跟老师联系,来讨教、交流,都要老师主动找他(她)们了。那时候学校不时会在小礼堂放一些电影,也很便宜,票价就几分钱,一毛钱。我们会到小礼堂去看一些英文原版电影,或者一些反映第二次世界大战的电影。学校里放的...
美裔中国籍翻译家沙博理离世 曾参加开国大典
沙博理一直致力于传播中国声音和促进中外文化交往,其译著总字数约一千万字。沙博理曾如此写道:“翻译中国文学是我的职业,也是我的乐趣。它使我有机会去‘认识’更多的中国人,到更多的地方去‘旅行’。”沙博理从未想到,他当了一辈子的翻译。新中国成立后,沙博理成为对外文化联络局一名英文翻译,1951年10月,他与叶君健...
留学生 17 年翻译德文版《西游记》 回译汉语爆红网络
学者李天飞也被王蕾的回译在德语国家文坛《西游记》原来是不存在的说》.《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回.英译本主角名叫"猴畔,分布范围约20平方公里,是我国迄今展奖翻译类大奖.这是德语地区图触动.在他眼中,《西游记》本有市林小发在浙大的导师...
“盖世太保枪口下的中国女人”是从上海的这所学校走向欧洲的
胡宪生的英语教学对学生提高和掌握英语基础,起到很大的促进作用,使后者受益匪浅。比如曾从“大同”毕业,有“一代名师”之誉的方季石先生,在九十高龄时犹回忆道,他在担任中学英文和大学英语系主任时,就是模仿胡宪生的教学法。除了教学,胡宪生翻译的英文小说《人猿泰山》《野人记》还成为当时的畅销书。