日本防灾|从东京防灾到开源网站,如何将信息翻译成设计
与OLIVE相似,PANDAID也是多语种的,不仅有日语、英语、中文,还包括法语、西班牙语版,而意大利语、德语、韩语、葡萄牙语也即将上线。在翻译方面,PANDAID使用了人工智能在线翻译工具DeepL,并配合志愿者的人工检查,提高效率和准确度。此外,还有专门满足在日外国人需求的信息和相应设计。例如,日文版PANDAID网站在索引栏特别设...
中国行为艺术这三十年
《户外》中,他像流浪汉一样露宿街头一年,其间不进入任何建筑物或遮蔽处,只有一个睡袋,无论酷暑寒冬;在1983年至1984年间创作的《绳子》作品中,他邀请了行为艺术家琳达·莫塔诺共同完成.一根8尺长的绳子将两人分别拴住.他们形影不离,没有隐私,却始终形如路人.在这系列作品中,他以"苦...
中国禅是佛教的一个宗派吗?|佛法|道教|佛陀|惠能|坛经|星云大师...
瑜伽是一个梵文单词,意思是“连接、结合、驾驭、束缚”。它与英语单词yoke同源,yoke的意思是控制一个人的思想。由于与瑜伽的直接关系,“禅那”指的是控制一个人的思想,从而进入一种宁静的精神状态。胡适在研究中国禅宗的发展时说:“总起来说,印度的禅……都是‘入定’。”如果说“入定”是禅的精髓,那么,它显然...
那些年,我们一起玩过的童年游戏:“翻花绳”被翻译为“猫的摇篮”?
而翻花绳的英文名可以翻译为stringfigure,这是一种很直白的翻译方式,string意为“绳子”,figure指“图形”,因此,stringfigure是基于翻花绳的玩法的一种英文名,传达出“翻转绳子变化形状”的意思。此外,翻花绳不仅仅是中国孩子的童年游戏,在西方国家也颇为流行。在英语俚语中,人们用cat’scradle来特指这个游...
考研英语阅读题源报刊《新科学家》中英文双语精读版-人类最古老的...
vt.用绳子捆绑3.craft英[krft]美[krft]n.工艺、手艺、太空船vt.精巧地制作4.flake英[flek]美[flek]n.小薄片、碎片、古怪的人、搁架v.剥落、使...成薄片、筋疲力尽、(非正式)入睡5.engage英[nɡed]美[nɡed]...
从教会专属到平民读物:鲜血译成的英文版《圣经》
《圣经》被翻译成英文,成为独立的英国教会的最高权威,由此希伯来人的历史、传统和伦理法则成为英国文化的一部分,并在此后的三个世纪里成为影响英国文化的最主要因素(www.e993.com)2024年9月19日。用马修·阿诺德(MatthewArnold)的话来说,《圣经》把“我们英国人的精神和历史与希伯来人的精神和历史联系在一起了”。这远不是在说英格兰是个亲犹...
专访翻译家文洁若:是中国人,就应该接受中国人的命运
文洁若:他原先是记者。前半生都在创作。“文革”时不能创作,只能翻译。萧乾曾经把自己1949年前写的作品都用绳子捆好,塞在角落里。聪明人有时候也很脆弱。解放周末:萧乾比您大17岁,是家里的男主人。但似乎很长一段时间里,是您一直在担任保护者的角色。
这些台湾的沙雕翻译,让我笑到质壁分离
这次大陆翻译倒是走了通俗直白的路线,《割绳子》原名就叫《CuttheRope》。在看到台湾的译名前,我真的很难想象出这样一款几乎没什么剧情,只需要滑动手指,切断绳子的小游戏能隐藏着怎样的野性。《我的蛙蛙哪有那么爱吃糖》这个名字,只有亲身经历过游戏的玩家才能get到它的精髓。
我在女篮做随队翻译
“分成三组,轮流攻防。”其他队员们对流程都很清楚了,不过李导还是特意说明了一遍,好让我翻译给凯知道,又亲自用刚学来的英文跟凯确认:“You,defence.”看到凯点头表示了解,才下令道:“来,先走一遍原来的(战术)四。”队员们迅速各自跑位,短发后卫姑娘一边带球,一边扬手比出一个“四”,同时口中用英语喊道:“...
《割绳子》简体中文汉化版 游侠宸星汉化组出品_游侠网 Ali213.net
1.翻译。英语6级或以上。2.测试。精通游戏安装和游戏bug反馈。3.美工&视频。精通PS或者精通视频编辑软件。有兴趣的人可以联系我们的管理员,QQ群:95486786游戏介绍《割绳子》(CuttheRope)是由Zeptolab公司开发的一款适用于IOS和android平台上的休闲游戏,现在终于出PC(Windows)版了。玩家需要通过剪断绳索...