清华艺术博物馆英文翻译出错 昨天已进行更正
但近日有网友发现,博物馆内达·芬奇年表英文翻译中存在多处错误,如将《最后的晚餐》中将晚餐“supper”翻译成了“super”。除外之外还出现了英文拼写错误、标点符号错误、字母大小写错误、语法错误等10处错误。昨天清华大学艺术博物馆在官网发表声明称,清华艺术博物馆已对照检查、整改,于昨天(9月17日)闭馆后完成该部分...
清华一博物馆被指现多处英文错误 称校对缺失致错
该网友发现,在这个介绍达·芬奇生平的年表上,英文错误不止一处:关于达·芬奇46岁的经历,展览介绍说:“46岁。完成《最后的晚餐》”,其对应的英文翻译是“46yearsold.TheLastsuperwasfinished.”而super一词在英文中的意思是“超级的”,“晚餐”的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母“p”。在...
晚饭后他通常喝点茶-晚饭后他通常喝点茶英语翻译
普洱茶的茶叶英文翻译为...EveningRitual:HeTypicallyDrinksTeaAfterDinnerinEnglish晚饭后他通常喝点茶晚饭后他通常喝点茶1.饭后喝茶是一种养生的可知惯,不仅可以帮助消化,还可以帮助放松身心,缓解一天的现在疲劳。对于他来说,晚饭后喝茶已经成为了一种惯。2.晚饭后他会选择一些和的短语茶叶,如绿茶、...
新款iPhone加入苹果智能,业界担忧:电池还够用吗?
以下为英文翻译全文:在6月10日举行的全球开发者大会(WWDC)上,苹果首席执行官蒂姆·库克(TimCook)和其他公司高管花了两个小时,详细阐述了他们计划在新款iPhone上集成的前沿人工智能功能。然而,他们似乎忽略了一个在消费级人工智能革命中至关重要的词汇:电池。这引发了一个问题:我们如何为这些耗电量巨大的创新功能提...
清华大学博物馆英文翻译现多处错误 如晚餐被译成了“super”
清华大学博物馆现英文翻译多处错误如晚餐被译成了“super”介绍达·芬奇47岁的经历时,中文介绍为“47岁。离开米兰。”展板上对应的英文翻译是“47yearsoldHeleavedfromMilan.”但在英文中,leaved指的是“有叶子的”,而表达“过去离开”的英文单词应为left。
武汉热干面英文名出炉!豆皮的翻译也好有意思!(内含地道热干面推荐)
在军运村餐饮中心的菜单翻译审校修订工作中一些武汉独特美食有了官方的英文翻译武汉热干面的翻译,考虑到芝麻酱虽是半流质,但比番茄酱、辣椒酱等蔬菜类调味汁明显要稠一些,同时要体现武汉热干面正宗口感,最终按意译改为“Wuhanhot-drynoodleswithsesamepaste”,中文逐字解释就是“武汉芝麻酱热干面”(www.e993.com)2024年10月23日。是不是很...
清华大学艺术博物馆被指英文翻译有误 修改后仍存错误
展览的前言是由博物馆馆长冯远撰写,附有对照的英文翻译。以下是记者拍摄的博物馆内部分英文翻译错误:达芬奇年表中,名画《最后的晚餐》的英文应为TheLastSupper,展览文字为theLastsupper,大小写错误。34>
清华大学博物馆现英文错误 英文翻译竟存10处错误
晚餐的英文“supper”被误写成“super”近日,有网友发帖爆料称,他前往清华大学艺术博物馆参观,发现里面的英文翻译多处错误,比如《最后的晚餐》翻译中,晚餐被译成了“super”。目前,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。该网友称,他于9月15日前往清华大学艺术博物馆参观“对话达·芬奇”特展,结果发现介绍达·芬奇...
清华大学展出达·芬奇手稿现多处英文错误 副馆长:没有校对
该网友发现,在这个介绍达·芬奇生平的年表上,英文错误不止一处:关于达·芬奇46岁的经历,展览介绍说:“46岁。完成《最后的晚餐》”,其对应的英文翻译是“46yearsold.TheLastsuperwasfinished.”而super一词在英文中的意思是“超级的”,“晚餐”的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母“p”。
作家鲁敏:几本书的翻译故事
这段时间,除了外方出版社和两位英文译者在Facebook、Twitter上的推送,听译林社版代部门的王玉强女士介绍说,纽约时报畅销书作家PaulFrench、耶鲁大学教授ValerieHansen等都做了热心推荐,《六人晚餐》还入选了英中贸易协会2022最佳中国小说首选名单,利兹大学华语文学中心的月度(11月份)作家等。