柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
近日,柳州市地方标准《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》发布并正式实施。该标准规定了预包装柳州螺蛳粉外包装相关信息的英文译写。“柳州螺蛳粉”直译为“LiuzhouLuosifen”。根据标准,“酸笋”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。这将有助于柳州螺蛳粉更好地走出国门,有助于保证“柳州味道”的品质。语言地...
河南大学外语学院高继海教授荣获中国翻译协会“资深翻译家”称号
据介绍,河南大学外语学院张今教授(英语)、刘炳善教授(英语)、杨宗建教授(俄语)、周忠和教授(俄语)、郭尚兴教授(英语)先后获得了中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号,高继海教授是河南大学外语学院第六位获此项称号的教师。(中国日报河南记者站史宝银|付江涛)来源:中国日报网...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
讲座第一场,由香港中文大学荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系兼任教授及博导、文学翻译研究中心名誉主任、上海外国语大学高级翻译学院兼任讲座教授及博导、湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、翻译史与跨文化研究所名誉所长王宏志教授开讲。讲题目为《初试啼声:小斯当东(GeorgeThomasStaunton)...
日本防灾|从东京防灾到开源网站,如何将信息翻译成设计
与OLIVE相似,PANDAID也是多语种的,不仅有日语、英语、中文,还包括法语、西班牙语版,而意大利语、德语、韩语、葡萄牙语也即将上线。在翻译方面,PANDAID使用了人工智能在线翻译工具DeepL,并配合志愿者的人工检查,提高效率和准确度。此外,还有专门满足在日外国人需求的信息和相应设计。例如,日文版PANDAID网站在索引栏特别设...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
我们致敬《龙与狮的对话》,致敬作者王宏志穷经尽牍的史料搜集之功,致敬他往返于欧亚大陆两端,纵横于中西方不同的文字话语之间,从汗牛充栋的档案文献中,钩沉出一段被人忽视的翻译史,致敬他从字里行间的探微索隐,刻画出两种文明对视时的细微心态。他以精准而严谨的史笔,让我们意识到在不同的文明体系下,彼此之间寻...
Agent入门|ChatGPT之后,产品经理还能玩什么?
正好最近正在做一款产品的国际化需求,产品经理需要对应给出国际化的英文文案,于是,在我整理好相关中文文案后,直接将截图粘贴进对话框,让冰酱助手帮我翻译,翻完我再单个检查一下即可(www.e993.com)2024年11月19日。当然如果经常做类似需求,也可以在prompt中给出表格规范,让助手进行翻译后并生成表格样式会更直观。
《法律方法》第42卷要目|立法|私法|法理|行政法_网易订阅
4.法律翻译与法律解释[波兰]马修·泽弗特、齐格蒙特·托博著、向明媚译5.立法作为交际?法律解释与语言交际理论[美]马克·格林伯格著、费秀艳译6.“你想表达的如你所言吗?”——为什么无意图解释是不可能的[美]拉里·亚历山大、塞克里希纳·普拉卡什著、王喆译、王建芳校...
excel翻译功能怎么用?3招轻松教你excel翻译英文
方法二:通过全能翻译官来实现excel翻译英文全能翻译官是一款具备多种翻译功能的智能化软件,同时它还具备老照片修复、票证识别、文档格式转换等实用的功能。它不仅是在工作、学习方面,还是日常生活中,都能够为小伙伴们提供有效的帮助。它的文档翻译功能支持WORD翻译、PDF翻译、EXCEL翻译、TXT翻译,能够快速地将一种...
世界首部四语对照《大藏经》翻译名义集出版填补空白
新华社拉萨6月9日电(记者索朗德吉、许万虎)由西藏大学文学院教师、藏学研究学者普琼次仁编著的《翻译名义集——藏梵英汉对照词典》近日出版,这是教育部人文社会科学重点研究基地重大项目,填补了世界藏学、佛学研究领域空白。“翻译名义集”是佛学经典《大藏经》中的一函,原文是以梵文—藏文对照形式记录于公元8世纪左右...
封面专访|听广播自学英语成资深文学翻译家 四川简阳60后刘荣跃...
面对这样一位在美国文学史上举足轻重的作家,刘荣跃十几年如一日地翻译、研究他的著作,最终形成了“由一位译者独立翻译的国内最系统、最全面的欧文著作”,在一定程度上填补了我国文学翻译的某些空白,并有所突破和创新,其毅力和勇气让人钦佩。让人感到传奇的是,刘荣跃的英语,是全靠自学而来的。作为一名60后,刘荣跃...