百度让计算机听懂人类语言
他表示,“英文是偏结构化的语言,而中文是自由的线性语言”,因此中文在信息处理上有一些“特有”的难题,比如自动分词、句法分析、歧义消解等。词是表达语义的基本单元,分词就是将一句话或短语切分成一个一个单独的词语。李生以英文作比较,“英文中,单词以空格分开,而中文词语却没有形式上的分界符,也没有形态变化...
一个哪够?是时候让一群AI替你打工了
流程五:新闻撰写与翻译智谱清言除了精准的中文理解能力,在跨语言理解上的表现也很出色,我们@英文新闻改写者,撰写一篇英文新闻报道,输入指令:“以伯克希尔哈撒韦近期股价变动为主题,写一篇英文财经新闻报道,要承接中国媒体的视角和价值”。到这一步,这整套财经新闻撰写工作流就完成了,对于基础的财经新闻,完全可以用智...
来论|名与实的荒谬悖离:居心叵测的“大翻译运动”
英语是国际社会的linguafranca(通用语),是互联网内容的主要语言(全世界超过63%的互联网页面内容是英语),更是中国人从基础教育到高等教育的必修外语;加上学习中文的外国人数量远不如学习英语的中国人数量多,英译中的民间“大翻译”,本就没有必要。
汉服全成Hanbok!欧美著名翻译软件助韩剽窃 汉服全语种惨变韩服
下面这张组合图片,记录了极为离谱的一幕:一款号称全球最强大手机翻译器的欧美翻译软件,居然将中文词汇“汉服”全部翻译为“Hanbok(英文:韩服)”,让国人目瞪口呆。从上图可以看到:在这款欧美翻译软件中输入中文词汇“汉服”,分别用英文、日文、法文、德文、希腊文和意大利文翻译出来,得到的结果全部是“Hanbok(韩服)...
全球舆观|“凑热闹”者居多的“大翻译运动”能有多大影响?
除了将众多偏激且小众的微博言论翻译成英文外,“大翻译运动”的参与者近日还将中文评论翻译成日文、韩文等等,故意夸大言论的严重性,试图激化中国与日韩民间的矛盾。被封杀与去中心化“大翻译运动”最初是由海外社交平台reddit(红迪)上极度活跃的反华中文社群“冲浪TV”发起,然而随着“冲浪TV”发表越来越多的仇恨言论...
Twitter怎么中英文互译
一、Twitter中英文互译的方法随着全球化的不断发展,越来越多的人开始使用Twitter来了解国际新闻、社交网络和品牌信息(www.e993.com)2024年11月20日。然而,由于Twitter是一个国际化的平台,许多用户可能遇到语言障碍。如果您不熟悉英文,或者需要将英文翻译成其他语言,可以按照以下步骤进行操作:1.打开Twitter应用程序或访问Twitter网站。2.点击屏幕...
EDG夺冠后翻译小姐姐“火”了 电竞专业不止于打游戏
2018年11月,中国的IG战队获得英雄联盟职业联赛(S8)总冠军,刷屏社交网络,引发全民狂欢。2019年4月,人社部发布的13个新职业中包括电竞竞技运营师和电子竞技员两个职业,电竞从业者获得官方认可。2021年11月5日,杭州亚组委宣布英雄联盟、王者荣耀(亚运版)、和平精英(亚运版)等八款游戏入选2022年杭州亚运会正式项目...
外交部张京,为梦想放弃清北,现成翻译官、爱情事业双丰收
的确,张京一直以来的梦想就是进入外交部工作,做一名翻译官,她有这个想法完全可以理解。她只是想做一名普通人,不想活在大众的视野中,和其他人作比较,毕竟人各有志。据了解,张京现在已经成家了,她的老公似乎也是一名翻译官,好像当时两人还是校友来着。在一次英文演讲比赛中,两人相识的。于是,缘分便由此开始了他们一...
“你打篮球像蔡徐坤”:微信翻译这个bug是怎么回事?
从外行人的角度来看,NMT在翻译一句话时,做了这些事情:Step1:在一定程度上模仿人脑的思维方式,NMT根据一个单词在整个句子(可以是长句)当中的语境,为这个单词建立一个神经网络的模型,形成一个语义表示。比如单词是英语的dog,可以理解为NMT在它的“大脑”里形成了一条狗的印象。
歪果仁玩王者荣耀:白起被翻译为Whitefrom
这种耐心的教导在社交媒体上并不罕见,事实上海外王者荣耀玩家都表现出了极高的游戏素质和传帮带精神,帮助这款国游在网络上漂洋过海发扬光大。有人还专门做了英雄名字的翻译,但感觉上这份翻译并不是很走心。大多数英雄的名字都是直接拼音音译的,但英雄白起却被翻译成了“Whitefrom”,似乎有着白色起源的涵义,总之...