“一字千金”浙商银行全球征集品牌口号英译版
2015年4月2日—4月16日,浙商银行推出“一字千金全球征集”活动,以万元重奖,面向全球,为品牌口号“见行见心见未来”寻找最适合的英文翻译版。客户通过移动终端进入活动动态页面后,先领会浙商银行品牌口号的中文释义,然后提交自己翻译的英译内容即可参与。活动要求提交的英译能诠释和代表浙商银行中文品牌口号及品牌...
新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
2024年7月2日,新加坡总理黄循财出席由新加坡管理大学(SingaporeManagementUniversity)与新加坡政策研究所和学生组织VarsityVoices联合举办的青年展开对话。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:尊敬的来宾女士们、先生们同学们:我很高兴能够与大家共聚一堂参加今晚的对话会。很高兴有机会与来自我们的ITE、...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
追踪|江北区一交通指示标牌英文翻译错误已更正
6月20日,上游新闻以《上游帮忙|江北区一交通指示标牌英文翻译有误市民希望及时更正》为题,报道了市民反映江北区聚贤岩立交桥附近,一块写有“北滨二路”的交通指示标牌英文翻译有误,错把“Beibin2ndRd.”写成了“Baibing2ndRd.”,希望有关部门能更正。在采访中,上游新闻记者拨打了城市管理服务热线123...
太上头了!英文版《西游记》火爆,翻译和配音绝了
“铁扇公主(PrincessIronFan)是牛魔王(BullDemonKing)之妻,也是红孩儿(RedBoy)之母!”剧中的翻译生动、贴切,人物几乎看一眼便能“对上号”。许多网友表示:真是陌生中透着熟悉,我竟然看懂了?图源:央视频《西游记》英文版至于我们熟知的地名,也有了英文叫法,比如花果山(FlowerandFruitMountain)、水帘...
俞敏洪爬山指出英文翻译错误,五台山景区:已摘除错误标识,全面排查
视频中,俞敏洪说,“这个地方犯了一个多词的错误,Youhaveenteredthemonitoringarea就可以了,Shooting就不要了(www.e993.com)2024年12月20日。”俞敏洪表示,五台山是国际级别的旅游胜地,英文错误就不应该有大的错误。他还称,在五台山还看到另外几个英文牌子上都有错误。俞敏洪戏称,可以接单翻译,一条2毛钱。据媒体报道,五台山景区...
夸克浏览器怎么翻译英文网页 夸克浏览器翻译英文网页方法【详解】
1、第一步需要进入到到一个英文的网页之中,查看相关网页内容;2、第二步需要用户点击右下角的红框位置图标;3、第三步在此弹窗中,我们需要点击工具箱进入到工具箱的小界面中;4、第四步需要用户点击工具箱界面中的翻译,然后系统会自动检测页面中的文字,然后翻译成中文呈现。
中国菜的英文翻译大集锦, 一定要收藏备用!
一、中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
不给糖就捣蛋英语怎么说英文翻译 万圣节要糖英语大全
不给糖就捣蛋的英文怎么说“trickortreat”的中文意思就是不给糖就捣蛋,捣乱或服务,这是表面意思,在万圣节前夕,一般引申为不给糖果就捣乱。万圣节要糖英语除了经典的一句:TRICKORTREAT,还有:Hellothere!你好!Don'tbescared!别害怕哦。
武汉动物园“雷人”英文翻译:象馆成Like hall
网名chang近日在汉网上发帖,称武汉动物园的一指示标牌的英文翻译太雷人,“象馆”竟翻成Likehall(见图)。学过英文的人都知道,Like有像的意思,如:箭像雨点一样落在船上。“象馆”翻成Likehall,显然是“中式英文”的杰作,正确翻译应是Elephanthall。