Pierre Corbinais 让游戏写作具有真实感的建议
indienova是一个侧重独立游戏的媒体平台,一处活跃而含蓄的游戏开发者社区,也是一家独立游戏发行商。致力于传递由游戏承载并沉淀的时代文化的同时,我们也不断尝试探索游戏背后的深层价值,同样重要的是,作为海内外游戏群体间的桥梁,将游戏玩家、学者、开发者与发行商联结在一起,促成高效的交流和沟通。期待玩家能在这里...
杀手3游戏字幕怎么翻译成中文 英文翻译中文操作方法
游戏字幕中文翻译方法字幕可以使用相机功能暂停,还是非常好用的,至少大家可以看懂任务字幕到低说的什么。
Douglas Wilson 现在就要针对你:虐待性游戏设计
他是《计算机游戏的伦理(TheEthicsofComputerGames)》(2009)、《超越选择:伦理游戏的设计(BeyondChoices:TheDesignofEthicalGameplay)》(2013)和《游玩很重要(PlayMatters)》(2014)的作者,他的新书《玩软件:计算时代的游戏的人(PlayingSoftware:HomoLudensinComputationalCulture)》将在2023年...
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
8月19日,《黑神话:悟空》制作人冯骥在接受新华社采访时,也透露出游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”。而悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。游戏第一章...
《黑神话:悟空》的英文翻译有哪些亮点?
为了适应海外玩家的需求,《黑神话:悟空》的字幕和配音都有英文版,游戏里面不少翻译都做得很讲究。比如游戏的英文名是BlackMyth:Wukong,制作方把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,这样更能体现这一经典角色的中国特色。游戏第一章的很多boss译名也体现了这一特点。比如“广智”和“灵虚子”这两个西游记...
全靠自己手搓翻译《黑神话》的越南玩家
如果只是讨论游戏的本地化翻译,世界上大部分国家都能找出对应的民间团队,不过越南玩家在《黑神话:悟空》中展现出的热情,显然已经脱离了游戏的范畴——在重走西游路的过程中,我们会梦回反复收看《西游记》的童年时代,越南玩家又何尝不是如此(www.e993.com)2024年11月25日。2《黑神话:悟空》发售之后,在油管搜索《云宫迅音》的英文名称Celestial...
lockdown protocol封锁协议中文翻译教程
如果UU优化工具没有直接提供同步翻译功能,我们也可以通过其他途径获取中文翻译资源,如第三方翻译软件或游戏社区提供的翻译补丁。这些资源可以帮助我们将游戏内的英文文本转换为中文,从而跨越语言障碍,更好地理解和享受游戏。总之,通过借助UU优化工具或其他翻译资源,我们可以轻松实现《LockdownProtocol》的中文翻译,让非英...
Paolo Pedercini 软工业宣言 Molleindustria Manifesto
为了庆祝这次的十周年纪念,我决定重新发表该项目当年的文稿和宣言,它们先前从未被翻译成英文。撇开天真和冗长费解的表达不谈,很高兴看到某些命题现在……更接近常识,虽然草根活动家拥抱游戏作为战术性媒体(tacticalmedia)的情景并没有像我希望的那样完全实现,但也部分地由独立游戏开发者在他们的游戏中越来越普遍地纳入...
这些年,让老外跪求英文翻译的中国游戏
但你知道吗?「鬼谷八荒」并不是唯一一款让老外求翻译的游戏。早在2019年,同类型作「了不起的修仙模拟器」就已经征服过外国玩家们了。当时这款游戏还未上线英文版,于是就有一批饥渴难耐的外国玩家专门成了一个交流讨论组,依靠某个日语专业的俄国人做的英文mod进行游戏。这场景……是不是很像在群里求汉化包...
“翻译太烂了”,韩裔美籍演员吐槽《鱿鱼游戏》英文字幕
《鱿鱼游戏》是网飞(Netflix)有史以来最受欢迎的剧集之一,但这并不意味着它没有争议。随着该剧的走红,它已经被翻译成多种语言。然而一些精通英语和韩语的观众却对该剧的英文翻译感到失望,认为翻译没有准确表达演员的真实意思。来源:网飞Netflix'ssmash-hitseries,"SquidGame,"hascausedcontroversyonli...