2024翻译机不建议乱买,这十款口碑销量双丰收,值得闭眼买
第2款:准儿翻译机GO准儿翻译机GO是一款由清华大学CSLT联合研发的先进翻译设备,旨在为用户提供无缝的语言转换体验。它支持45种语言的离线翻译和57种口音的识别,能够准确翻译各种语言,包括英语、法语、西班牙语和阿拉伯语。通过深度学习和口音修复技术,准儿翻译机GO能够应对不同国家和地区的口音变体,确保翻译的准确...
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
英文名是BlackMyth:Wukong,把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,更能体角色的中国特色,保留中国传统文化元素。BlackMyth而不是DarkMyth。dark有恶化、变黑的意味,black单纯黑暗。“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对于这个翻译,网友们意见不一。有些...
中国科幻小说《三体》英文版全球销量逾2万册
新华网上海2月5日电(记者许晓青、姬少亭)中国科幻小说《三体》的英文版销量在全球已逾2万册,其中包括在海峡两岸、香港、澳门销售的2100多册。推动《三体》英文版问世的中国教育图书进出口公司出口综合部总监李赟5日向记者披露了上述数据。自2014年11月中旬面向全球读者发售以来,《三体》英文版在不到3个月里引起了...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
01《海德格尔导论》中译本今年上市后的销量达6000册,很快售罄,又加印3000册,受到专业哲学著作的关注。02翻译者陈直曾在流水线工作11年,每天工作12小时,翻译过程中得到了理查德·波尔特的支持和帮助。03陈直目前在河北政法职业学院工作,生活有所改善,但仍然面临困境,担心合同到期后无法继续留在学校。
《黑神话:悟空》全球销量破千万套 巧译中华文化受好评
截至8月23日21时,《黑神话:悟空》全平台销量超过1000万套。(《黑神话:悟空》官方账号截图)游戏发售后,许多巧妙的翻译引发业界热议与赞赏。比如,“妖怪”一词被翻译为“YaoGuai”,“金箍棒”也直译为“JinGuBang”,这样的案例在游戏中还有很多。从事翻译行业的“90后”侯娇娇是一位资深游戏玩家,自从《...
汽车天下·车事风云榜
张琦:他定位怎么讲呢?奔驰官方英文翻译过来就是定位是一个中级皮卡,我们的特点就是有力量,纯净,激进(www.e993.com)2024年10月1日。这三个词概括了这款皮卡的设计和精髓。李楠:所以这个车的定位基本上就是个人用户,不会参与到比如说行业用户,比如说城市工作用皮卡,基本上都是定位于个人用皮卡,而且这套配置其实我也了,现在推出的是2.3和3.5的...
《拳愿阿修罗》画师达露没恩吐槽官方英文翻译太烂 准备请盗版翻译...
而之所以让达露没恩准备放弃官方翻译版本亲自请英化组,是因为达露没恩决定官方稀碎的翻译会影响英文版的销量,不少在海外卖的不够好的作品多是翻译问题导致的。为此达露没恩甚至起了动用AI进行机翻的念头。
...暂不会推出增程车型/OpenAI正式上线 GPT Store/理想汽车周销量...
改编自刘慈欣科幻小说,由《权游》主创大卫·贝尼奥夫&D·B·威斯携手亚历山大·伍打造,刘慈欣和英文翻译者刘宇昆任顾问制作人,曾国祥执导首集。故事背景设定在上世纪60年代的中国,讲述了一名年轻女性的决定引发了一场跨越时空的波澜,影响了一群身处现代的科学家。当自然法则逐渐破碎,五个曾经共事的科学家再度合...
译者张菁:《射雕》武功招式翻译不是最难的
译者张菁:《射雕》武功招式翻译不是最难的转自:衢州日报在金庸百年诞辰之际,《射雕英雄传》《神雕侠侣》英文版译者张菁近日透露,《射雕英雄传》英文版的销量目前已超过10万册。“射雕三部曲”全部翻译出版需五六年对于金庸原著在海外的翻译出版情况,张菁介绍,金庸的武侠小说在20世纪50到70年代就已经通过影视...