不愧是宫崎骏的枕边书, 《千与千寻》的灵感原来是它!
宫崎骏曾亲口表白《地海传奇》:“书一直放在枕边,没有一刻拿开过。烦恼的时候,困的时候,一遍遍读着。”如果说宫崎骏的《千与千寻》《风之谷》们,是我们童年乃至今日的成长力量之源、保持纯真的灵药,那在宫崎骏心中,《地海传奇》就是他所有作品的灵感来源。比如,千寻被汤婆婆赐名为“千”,直到想起...
谷川俊太郎去世 曾为宫崎骏填词 是市川昆御用编剧
1905电影网讯据日媒,著名诗人、剧作家、翻译家谷川俊太郎于当地时间11月13日去世,享年92岁。谷川俊太郎成名于1952年,因其首部作品《二十亿光年的孤独》而被誉为“昭和时期的宇宙诗人”,此后相继出版了七十余部诗集。在诗歌创作之外,他还负责了宫崎骏《哈尔的移动城堡》的主题曲《世界的约定》(世界の约束)、《铁臂...
“加工年代”中国动画人口述回忆录④——动画人郭晓阳访谈
其实想想宫崎骏当时离开东映很可能也是他意识到动画加工不能常干,还是要做原创。郭晓阳(图左)、李震(图右)于上海美术电影制片厂(上海亿利美动画公司)在美影厂学完后,我去亿利美做了一阵子,1992年去了南京安利,当时刚组建,导演就只有潘积耀一个人。潘积耀还问艺术学院的老师“你们这些学生里谁画的最好”,我把...
电影《你想活出怎样的人生》介绍
《你想活出怎样的人生》(日语:君たちはどう生きるか,英语:TheBoyandtheHeron,香港和台湾译作“苍鹭与少年”)是一部2023年上映的日本动画电影,由宫崎骏执导兼编剧,吉卜力工作室制作。电影原文片名是引用自小说家吉野源三郎在1937年发表的著书《你想活出怎样的人生》,内容则为宫崎骏原创。剧情讲述少年...
一周文艺:年度全国十大考古新发现,AI翻译将加速网文出海,宫崎骏...
而即将到来的4月,影院也将十分热闹,将有多部受期待的影片上映,如《坠落的审判》《草木人间》《黄雀在后》《雪豹》《白日之下》等。栏目编辑:袁欢封面图:宫崎骏与铃木敏夫原标题:《一周文艺:年度全国十大考古新发现,AI翻译将加速网文出海,宫崎骏问候中国观众》...
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
翻译:于SQ巴黎三大电影学硕士在读,重新学习看电影翻译:WSY正在从中心走向四周访谈人FernandoGanzo(电影手册副主编)9月3日于伦敦再访塔伦蒂诺借《好莱坞往事》同名小说集的法语版出版之机,我们决定重访这部起先被《电影手册》过分忽视但实则是过去十年间最伟大的美国电影之一的作品(www.e993.com)2024年11月28日。《电影手册》上一次...
解析电影英文名 《悬崖之上》翻译获周黎明好评
cliff是悬崖的意思,直译回来,叫悬崖上走的人。不得不说这个翻译非常精确,比喻非常精妙,而且一下子就能够营造出来一种符合这部电影气质的紧张氛围。周黎明老师也表示:“我们地下党工作者这些人,可以说是在悬崖上走路的,人把这个工作的一个特点,用一种很文学化的方式表达了出,来所以我觉得这是巧妙的地方。”...
对话宫崎骏作品《龙猫》《千与千寻》译者赵玉皎:宫崎骏作品像藏着...
译者赵玉皎在日本长野县安昙野,这里是宫崎骏电影《起风了》的背景风光。济南时报·新黄河客户端记者(以下简称记者):目前磨铁图书已经出版了两本简体中文版的宫崎骏作品,分别是《龙猫》与《千与千寻》,这两本绘本均是您担任翻译。可否谈谈翻译宫崎骏作品的始末?
除了“香榭丽舍”和“枫丹白露”,还有哪些惊艳了时光的中法翻译?
“好的翻译就是二次创作。”,这句话用来形容译制组们翻译出来的那些优质片名再合适不过了。大家在看电影的时候有没有曾经被某部片子的中文片名惊艳到呢?许多英语片如WaterlooBridge(直译:滑铁卢桥;中文译名:魂断蓝桥)、HilaryandJackie(中文译名:她比烟花寂寞)、Twilight(直译:暮色;中文译名:暮光之城)都曾经为...
台版奥特曼叫超人力霸王?港台翻译真的让人眼前一黑…….
霞的原名叫做Xayah,洛的原名叫做Rakan,在国服的翻译中不仅选用了两名英雄的首字母,还与英雄的背景故事完美吻合,并且引用了经典的古诗"落(洛)霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"的经典名句!而台服中这对英雄的名字是直接通过英文读音翻译出来的,霞叫做剎雅,洛叫做銳空,虽然谈不上违和,单这样一相比确实是少了很多韵味...