从神话历史到美景美食,这套书教你用英语讲述中国文化!
《用英语介绍中国》(大众版)分为7册,生动形象地阐释了中国概况、人文历史、魅力城市、风景名胜、文化掠影、风土人情、民俗节日、名人科技、美食文化、韵文华章、中国烙印等众多中国内容,选材十分丰富,全方位展现了中国魅力。《用英语介绍中国》(青少版)分为3册,由中国日报社旗下21世纪报社组织编撰,包括《用英语发...
外国游客吐槽中国:不用英语交流,英文标识太少,景区体验感差
好歹也是名牌加身,一看就不像是穷游的,需要英文服务,完全可以多花点钱雇个翻译嘛,况且如今智能手机那么发达,翻译软件和APP信手拈来,沟通早就不是问题了。许多外国游客来华前都会下载翻译软件,中国游客出国时也常用这些工具,大家早就习以为常了。所以说,面对语言障碍,大可不必太悲观。中外游客应相互尊重说起中...
去云南旅行注意事项有哪些呢英语翻译,Important Note: What to...
丽江是云南省的英语翻译一个市级行政单位,下辖七个县级行政单位,包括得天独厚的自然风景区和丰富的文化遗产。最著名的当属
晨读计划丨直达岳麓山、大王山!长沙一站式游玩打卡旅游专线即将...
近期,岳麓山风景名胜区联合长沙市公交集团、湘江集团即将开通“两山联动”旅游专线,实现从橘子洲、岳麓山直达大王山旅游度假区的一站式游玩打卡体验,一条一站式游玩打卡体验线路就要到来啦!4.志愿者招募,梅溪湖大剧院诚聘英语翻译梅溪湖国际文化艺术中心大剧院英文原版音乐剧《剧院魅影续作:真爱永恒》即将与观众见面,现...
北京部分风景名胜名称的英文翻译
北京部分风景名胜名称的英文翻译长城theGreatWall故宫(紫禁城)thePalaceMuseum(theForbiddenCity)人民大会堂GreatHallofthePeople颐和园theSummerPalace香山theFragrantHill天安门广场TianAnMenSquare人民英雄纪念碑MonumenttothePeople’sheroes...
福州于山风景区 “游客须知”英文翻译有点雷
昨日,福州网友“@我思我发笑”在于山风景区游玩时发现,戚公祠入园口的“游客须知”,英文翻译错误百出(www.e993.com)2024年11月4日。他把照片发上微博,引起热议,不少网友表示,于山风景区是福州一个著名景点,也是国家4A级旅游景区,常接待外国游客,出现如此低级的翻译错误,很不应该。
俞敏洪给五台山英文指示牌改错,戏称接单翻译一条2毛,景区:拆了重做
此外,俞敏洪还表示,五台山是国际级别的旅游胜地,英文错误就不应该有大的错误。他还称,在五台山还看到另外几个英文牌子上都有错误。俞敏洪戏称,可以接单翻译,一条2毛钱。图片来源:视频截图5月25日,五台山风景名胜区旅游发展局发布关于对“俞敏洪老师五台山直播中指出问题”的整改意见:5月24日,俞敏洪老师携...
俞敏洪游五台山指出英文翻译错误
针对近日俞敏洪在山西五台山景区直播期间指出提示牌英文译文有错误的情况,5月25日,五台山风景名胜区旅游发展局提出整改意见,景区已将错误提示牌拆除,待重新制作后悬挂。5月24日,俞敏洪携东方甄选团队在五台山景区直播期间,指出景区塔院寺门口“您已进入监控拍摄区域”提示牌英文译文错误,并认为“五台山是国际级别的旅游...
旅游地名翻译的范式 、管理与文化生态意涵 ——从李祁的《徐霞客...
如译为Chickenfoot-shapedMountain是取其形;而只有译为MountKukkutapada(梵文kukkuta义鸡而pada义足,即《大唐西域记》卷九之屈屈吒播陀山),才与其为中国五大佛教名山之一、国家级风景名胜、大理景区主要景点的地位相配。徐霞客提到这些地名时,自然对这些地方的自然风貌和文化意蕴了然于胸。但因为个体生命的...
市政协委员刘磊: 规范标识牌英文翻译
刘磊指出,我市许多景点推出了中英文双语标识牌、导引牌,这有利于方便国外游客,提升福州国际形象。但不少导引牌、标识牌英文翻译不规范不准确。刘磊建议,在第44届世界遗产大会举办之前,组织专家、学者,对福州风景名胜区、网红景点、地标性建筑、街头的标识牌、导引牌进行一次全面检查,对翻译不准确、不规范的进行整改。