qq英文个性签名带翻译 比起好久不见我更喜欢来日方长
I'velovedyouforalongtimeIstilllikeyou.我喜欢你已久,我喜欢你依旧。Mayallthewaiting,allnotbeletdown.愿所有的等待,都不被辜负。Thebestfeelingintheworldisknowingsomeoneismissingyou.世界上最好的感觉就是知道有人在想你。I'mlonelyevenifIhave...
伤感的英文带翻译 好久不见是多么心酸的问候
伤感的英文带翻译好久不见是多么心酸的问候Yougo,Ididnotcry,justforgethowtolaugh.你走了,我没有哭,只是忘了该怎么笑。Don'tletthewrongpeopletakethebestofyou.别再让不合适的人带走了最好的你。Haven'tmetinalongtimehowsadgreeting.好久不见是多么心酸...
正宗英语—用地道的中文翻译几个常用的英语词汇(2)
4Solongnosee,longtimenosee好久不见,被中国人误认为是中式英语,“洋泾浜”,但却是正宗的英语,据考证,这个短语被印第安人最早使用。广东话中有一句“好耐冇见”,也是这意思。5Takesomethingwithagrainofsalt原来是说,有一种解毒剂,必须和一点盐吃下去才有效,现在指有些话不加分析就...
中式英语终收录牛津词典,“加油”英文翻译真的就是加点油!
还有一些非常有意思的表达,比如“longtimenosee”(好久不见),“loseface”(丢脸),“nocando”(做不到)。正所谓“世上本无路,走的人多了,也便成了路”。在英语的世界里,这句话同样适用。“世上本无这个词,用的人多了,也就有了这个词”,鲁迅先生真是伟大。用词频率高和使用人数众多,的确是...
从“脱裤子放屁”的英文说起 曾泰元
把中文的说法直译成英文,最有名的当属“好久不见”(longtimenosee)。这个招呼语本是不登大雅之堂的洋泾浜英语(ChinesePidginEnglish),文法不符合英文的习惯,却因缘际会,全球通行,英文词典也多有收录。另有一个知名的例子是“丢脸”(toloseface)。这个“toloseface”是英文里标准的说法,甚至还是...
王力宏「Hello Stranger」笑哭留学生:有哪些出国后你才秒懂的英文...
但是朋友,懂点儿英语时态的小学生都知道,第一句的中文意思明明是“好久不见”而不是“再也不见”(www.e993.com)2024年11月11日。至于“hellostranger”,主页君放两个应用语境大伙品品。《史密斯夫妇》里,男女主生命大和谐的第二天早上,女主对男主说“hellostranger”。甚至这个图都不用我再多说啥了吧,dddd...
图书馆猿の2021读书计划61:《笑死我的英文书》
每个笑话后都配有知识延伸部分。全书为读者提供1000多个常用句子,5000多个常用单词,知识量十分丰富。总之,全书集知识性和趣味性于一体,提供的是读者喜闻乐见的常用英语。本书的目的在于两方面:其一,看到这些不地道的差劲翻译和搞笑标志与菜单,能使读者会心一笑;...
【语斋.翻译】"A word"不是"一个单词"!这些中式英语的坑千万别跳
What'sthegoodword?并不是“有什么好话”!What'sthegoodword?等同于Howareyou,是一种更加地道的美式口语!举个例子:Haven'tseenyouforalongtime.What'sthegoodword?好久不见,你近来好吗?FromthewordgoFromthewordgo不是“从这个单词走”,如果你这么理解,那真的...
"全世界都在说中国话" | 热度
皇天不负苦心人,这一次终于让我发现了“加油”的踪迹。不过有点意外的是,“加油”并不是以音译的jiayou进入OED,而是直译的addoil。中式英文也会进入权威词典,longtimenosee(好久不见)就是一个最知名的例子。语言在变,看来我们都要开放心胸,与时俱进,不墨守成规。
潘文国:各国英语与中式英语 - 中华人民共和国教育部政府门户网站
也有一些具有鲜明中国特色的英语用法在英语国家流行开来,比如“LongTimeNoSee(好久不见)”“Kungfu(功夫)”“Dama(大妈)”,等等。这些现象被称作“中国英语”,英文为“ChinaEnglish”。同美国英语、澳大利亚英语、加勒比英语、新加坡英语、印度英语等英语变体相比,中国英语是否已经具有了可以称得上是英语变体之一的...