考研英语四级分值分配比例
1.多听多练:通过多听英语材料,提高自己的听力水平。可以选择一些英语新闻、纪录片、电影等进行听力训练。2.做题技巧:在做题时,要注意听清问题的关键词,抓住问题的重点。同时,可以通过排除法来确定正确答案。阅读部分(35%)阅读部分是四级考试中最为重要的一部分,共分为两篇短文和一篇长文。短文通常包括5个...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。《光明日报》(2024年05月29日15版)来源:光明...
速看!这些媒体单位正在招人
(二)编辑类:汉语言文学、历史学、哲学、政治学、社会学、心理学、教育学、新闻传播学、经济学、金融学、管理学、英语、音乐、艺术等人文社会科学类专业;数学、物理学、化学、生物学、地理学、测绘、临床医学、药学、动植物学、计算机、信息技术等自然科学类专业;(三)营销类:中文、经济、管理、新媒体、电子商务、...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
早在18世纪初,古诗就被译成英文走向世界。近年来,美国汉学家宇文所安(StephenOwen)完成了世界首部杜诗全译本。英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面成就斐然,诠释了胸怀家国情和文化梦的“翻译家精神”。
“语”众不同 “译”路繁花——天津外国语大学着力打造中外人文...
“天外翻译团队先后翻译了《行进天津》等多部大型专题纪录片,以及《天津指南》等多部展示天津经济社会文化发展成就的丛书。”汪淳波说。近年来,天津外国语大学依托全国唯一的“党和国家重要文献对外翻译研究”国家特需博士人才培养项目,以及“中央文献翻译研究基地”“中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心”等多...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:陈晓卿(纪录片导演、作家)、高文麒(媒体人、文化美食专家)4月20日下午,建投书局·北京国贸店,陈晓卿、高文麒将会带着新书,和我们聊聊与吃有关的事,聊聊如何好好吃饭,也聊聊如何保卫我们的生活(www.e993.com)2024年12月19日。北京|孤独与生命之爱——《乌贼骨:蒙塔莱诗集》新书发布暨分享会...
2023,我的中华文化情缘
????今年是我在中国工作的第八年,也是收获颇丰的一年。作为一名导演,我和团队摄制的纪录片《柴米油盐之上》荣获第28届上海电视节白玉兰奖“最佳系列纪录片奖”;我本人受邀担任首届金熊猫奖纪录片单元评委会主席,出席2023海丝国际纪录片大会,并获得兰花奖杰出成就奖提名。
48小时!8名学子联手完成28万字专业英文纪录片翻译后期校对
“当机会遇上实力,就碰撞出了成功的火花。”近日,英译汉版国家地理系列纪录片DOOMSDAYPREPPERS(《末日求生秘籍》)翻译后期校对修订工作已成功结项并将择期播出的消息让武昌工学院国际教育学院的师生们开心不已,而担任该系列纪录片后期制作校对人员的8名大三学生更是成了该院师生热议的“后浪”。
原文翻译:在这个系列纪录片中………
原文翻译:在这个系列纪录片中………原文翻译:在这个系列纪录片中,记者采访了文森特·范·尼斯(VanNess),他是美国海岸警卫队直升机拦截战术中队(HITRON)成立时的一名初级中尉。VanNess是HITRON10的一名成员,他在评估夜视镜并将其应用于该单位的概念和任务证明方面发挥了重要作用。他后来以中尉的身份退休了。HITRO...
BBC拍了部杜甫的纪录片,“甘道夫”念的英文诗,翻译的是杜甫的哪一...
事实上,这部纪录片的标题就出自史学家洪业于1952年在哈佛大学撰写并出版的英文专著《Tufu:china’sgreatestpoet》,本片的主持人、脚本撰写人是曼彻斯特大学公共历史教授、中英了解协会主席迈克尔·伍德,从文案上看,他可绝对是个杜甫的“迷弟”了。另外,片中出镜的还有中国古典文学界无人不知的哈佛大学汉学家宇文...