《庄子百句》英语版等3种图书入选2023“上海翻译出版促进计划”
2023“上海翻译出版促进计划”28日对外发布,《庄子百句》英语版、《中国译学史》韩语版、《金乡》阿拉伯语版获得资助。“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局于2015年创设,通过重点支持外籍或长期在国外学习、工作、生活的译者译介中国作品,促进更多优秀中国作品在世界范围内的出版、传播和推介。...
一千四百首杜诗如何译成英文
赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也译过二十首左右的杜诗,当时十分满意。之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全...
实现版权输出,这11家出版机构积累了哪些实操经验?
国内出版单位需要明确每位海外编辑的不同偏好和适合他们的选题类型,及时有效地推介图书的独特价值,制作英文简介和翻译样章,维护好日常合作关系。成立海外分社和子公司也是出版机构延伸辐射范围、加强国际化业务布局的重要方式。据辽宁科学技术出版社副社长乔志雄、建筑出版中心主任杜丙旭介绍,该社英国子公司作为开拓海外市...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
2城市副中心三大建筑:北京艺术中心、大运河博物馆、北京城市图书馆ThethreemajorbuildingsinBeijingMunicipalAdministrativeCenter:BeijingPerformingArtsCentre,TheGrandCanalMuseumofBeijing(CapitalMuseumEastBranch)andBeijingLibrary3源头岛FountainheadIsland4六环高线公园RingRo...
英国进口中文书,真是太少了
翻译文学匮乏在英国图书市场中,翻译作品始终是小众市场,几十年来总占比均在3%上下,英语文学作品拥有绝对的主导地位。在2001年,每本英语文学小说平均销量为1153册,而每本翻译文学小说平均仅售出482册。国际笔会的文学经理詹姆斯·坦南特认为,这一现象是因为“岛民根深蒂固的保护主义,以及英语目前恰好是全球通用...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?|编剧|记者|...
张菁将文学翻译比作“红娘”,每一个抉择都旨在以最吸引人的方式呈现故事最好的一面(www.e993.com)2024年7月29日。她表示,能够将自己从小喜爱的武侠小说带给外国读者,并为讲述中国故事出力,是她无上的荣幸。《射雕英雄传》英译本卷一出版后,英文世界的报刊媒体包括《卫报》《泰晤士报》《经济学人》《纽约客》纷纷成为“自来水”参与报道或撰写...
复旦、同济、上财、上理发布2024年硕士研究生招生章程→
1.英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学等专业初试外语科目由使用自命题科目“241二外日语”,改为使用统考“203日语”科目。2.区域经济学、城市经济与管理:自2024年起区域经济学、城市经济与管理专业外国语科目不再可选考“203日语”科目,仅可选择“201...
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
1974年4月,外务省海外公关部长长谷川和年委托东京学者关嘉彦负责这一新季刊,挑选日本主要期刊的文章翻译成英文刊载。一家叫做“日本回声”的私人公司由此成立,成为该季刊的出版商。外务省为其提供“外语公关出版物”的资金,每年拨付,无需招标,并将该刊物分发给“海外知识界”,包括学者、大学图书馆、媒体和...
商务印书馆发布8月十大好书《陈嘉映著译作品集》全面展现治学之路
“树冠英语”是适合11-18岁读者的牛津阅读树进阶读物,适配我国学段及单词量,分为4个年龄段,共38小套,290种图书,涵盖“少年小说”“心灵成长”“全星故事”“科普纪实”“神话传说”“幽默大师”六大主题,帮助搞定单词·语法·发音·学科等知识点。套装内包括原版音频、情节讲解视频和精读计划,是专为中国学生...
《走近孔子》曲阜孔庙立体书英文版走出国门
“启动《走近孔子》立体书英文版的翻译工作,目的就是希望通过打破语言的界限,让全球的读者不管是在图书馆,还是学校课堂,都能在国际文化交流的舞台上,轻松地‘走近孔子’,更好地理解儒家文化的精髓,推动中华优秀传统文化更好地‘走出去’。”山东豆神动漫有限公司二维动画总监白林冲介绍,近日,豆神动漫还打造了《走近孔...