Riot总裁:LCK对LOL人气延续很重要;Uzi再谈复出,我像一颗老鼠屎...
一个人苦,总比四个人苦好吧,看来以前爱红温的乌兹,现在也拥有伟大的性格了,不过Uzi表示,感觉可以去G2,欧洲赛区好像不行骂人那一套,随后G2就发文喊话:WelcomeG2Uzi。英文流女解说Kitty晒照:缺辅助吗:PLEC主持Sjokz分享世界赛照片:度过了令人难以置信的一年2024英雄联盟全球总决赛落幕,LEC主持人Sjokz分...
全息图是啥?又被翻译带歪了,看到英文 Hologram 我才恍然大悟
又被翻译带歪了,看到英文Hologram我才恍然大悟全息图,一脸懵逼,完全看懂它指的是什么东西,外来语如果没有合适的词汇,建议还是采用音译吧,明明通俗易懂的英文单词,翻译成中文之后就变得晦涩难懂。1英语原意全息图:Hologram2英文解释hologramnoun[C]aspecialtypeofphotographorimagemadewi...
爱范儿
目前,基于豆包文生图大模型,SeedEdit支持中文和英文输入,还可以对中文成语和专有名词进行精准响应。下一步,SeedEdit还将开放多轮复杂编辑的功能。豆包的大模型团队也表示,未来SeedEdit会在真实图片保真、ID保持、编辑精确性、以及长时序的故事类、漫画类生成方面做进一步的优化和探索,提升用户体验。睡眠品牌...
一周文化讲座|被书撑起的生活|作家|李敬泽|主讲人|博尔赫斯_网易...
10月20日下午,我们邀请香港岭南大学历史系教授刘光临、清华大学社会科学学院长聘教授龙登高和青年文史作家张向荣,做客DT51,以“环境、移民与文明:从华北变迁看中国历史的周期转换”为主题,一起探讨中国历史的周期转换,在数据的分析中探察历史的变幻。北京|百年人生中的传统哲学——《太和》新书分享会时间:10月20日(...
微信双端罕见齐更新,变化太多太大改动又猛又爆
使用翻译功能时,会检测原文语言与微信当前语言是否一致,且可以更改翻译语言,支持多语种切换。08.卡包更名还是一处看运气的灰度更新,在今年5月,微信曾将“我”界面中的卡包更名为“订单与卡包”。在更名之余,功能也出现了些许调整,保留了原有的会员卡、券和礼品卡、票证,又增加了“我的订单”。而现在,...
Jun Hu:圣托里尼的驴,让我获了第17届iPhone手机摄影大赛一等奖
“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”(www.e993.com)2024年11月13日。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”标记可查)。
龙不再翻译为“dragon”,而是“loong”?
很多网友晒出龙年活动照片据新华社报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙当时的注音用的就是“loong”但他后面解释的时候...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
所以有些词句,光考虑看不看得懂,不行,必须从原文出发。这是游科很坚持的点。会碰到一些很难翻译的内容吗?戚煜:很多。我印象比较深的是人参小妖。因为在日语里,人参(にんじん,Ninjin)是萝卜的意思。而我们中文语境里说的人参,在日本叫作朝鮮人参,或者高麗人参。但是在一款以中国古代神话背景为蓝本的游戏中...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
生成结果:首先生成了如何挂号的文字解释,然后提供了“挂号就诊”选项,进入“挂号就诊”界面后,可以按照科室进行挂号,后续子菜单列出距离用户最近的医院,进入医院主页后可直接跳转至医院小程序进行挂号。吃喝玩乐输入:“告诉我最近上映了什么电影,附近哪里可以看”...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
与此同时,MCM模型可以帮助学生在不同学科中训练不同的思维模式、学习能力和学习方法,例如在语文中侧重锻炼发散性思维和结构阅读法,在数学侧重锻炼逻辑思维和化归转化能力,避免单纯的知识灌输。案例四一张照片看牙齿“前世今生”,爱康集团用AI辅助医疗决策通过数字化扫描和AI分析,一位埃及木乃伊被发现长了“智齿”。