你知道台湾的《西游记》和《蓝精灵》吗?(我在大陆看台湾)
你知道台湾的《西游记》和《蓝精灵》吗?(我在大陆看台湾)台湾资深媒体人到尾倾情献声——《我在大陆看台湾》大陆朋友的童年里一定少不了《蓝精灵》,但我在台湾的童年里也少不了这部动画片,只是翻译的名字不一样,叫做《蓝色小精灵》。我还记得这部动画片是我在8岁(1984年)上小学时看的,大陆好像也是差不...
沉寂10年的冷门歌手,终于等到她复出
“冷门歌手”的英文是obscuresinger。obscure原意是“无名的;鲜为人知的;默默无闻的”。用于描述人时,obscure表示某人的身份、职业或成就不为大多数人所知或认可。Thescientistmadesignificantcontributionstothefield,buthisworkremainedobscuretothegeneralpublic.(这位科学家对该领域做出...
任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?
在《博德之门3》首发版本中,巴西葡萄牙语译者名单里只有Altagram高管的名字对于《博德之门3》,拉瑞安及时反馈并明确指出“都是Altagram的错”,Altagram最后迫于压力发布长篇道歉文章,随后于补丁中补上了译者的名字。《暗黑破坏神4》的译者则没能如愿,Altagram声称,是暴雪有一条不成文的规定,即从不为自由译者署名。
《庆余年2》火热播出,你还记得它的英译名是什么吗?
所以翻译成JoyofLife,正好就与这个故事的主题完美契合。同时,也暗示了这部剧的喜剧色彩。这部剧还有一个特点,就是小说原作者起名非常的随意,男主角名叫范闲(犯嫌),他爸范建,他弟范思辙(范思哲VERSACE),此外还特别喜欢ABB式的名字,比如范若若、战豆豆、陈萍萍...从起名开始就透露出一股别样的搞笑风味。中文名字...
一千四百首杜诗如何译成英文
中华读书报:从1741年杜甫的《少年行·其一》被译成英语算起,杜甫诗歌英译已有280余年的历史。来自中外的诸多翻译家曾留下多种译本,您如何评价既往的译者和译本?赵彦春:过往有些译本在表意方面存在缺陷。比如汉学家宇文所安翻译《望岳》中的“决眦入归鸟”一句,将“决眦”译作“splittingtheeyes”,表示拆开了...
热搜第一!龙不再翻译为“dragon”,而是“loong”?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片...
你的中文名字如何翻译成英文?快来看看你的正确英文姓氏!
你知道自己的中文名字应该如何翻译为英文吗?很多人喜欢直接音译过来比如叫“丽娜”的人常取名为“Lina”叫“莉莉”的常取名叫“Lily”或者根据中文名的谐音名字里面带有“丹”的人英文名一般也是用“Dan”,“Daniel”△帅气的DanielWu(吴彦祖)...
我的世界:将物种名字翻译成英文,再直译回中文,你会发现新天地
不明白为啥中文就俩字,翻译成英文之后就变成了这么长的字符,难道骷髅这俩字就那么难以表达吗?史莱姆(Slime)再直译成中文变成了煤泥。只在沼泽地生成的史莱姆,是一种很容易让人忽视的生物,一般情况下,玩家根本就不会注意到它。除非你用粘液球,不然你根本想不到我的世界中竟然还有这种生物。而史莱姆的英文名再直...
少年的你英文翻译名字片名用英语怎么说 易烊千玺英文推荐电影
电影《少年的你》北美预告中,易烊千玺用英文推荐了该片,网友表示:大佬说英文简直太酥了吧!视频请戳:httpshaokan.baidu/v?pd=wisenatural&vid=14024080526964300075以上,就是有关少年的你英文翻译名字片名用英语怎么说,易烊千玺英文推荐电影视频相关信息。
网友曝国泰航空酒水菜单无中文翻译,网友调侃“不知道酒的英文就喝...
“你要是不知道酒的英文,你就喝不到酒。”25日,国泰航空工作人员对此回应称,酒水无中文翻译可能是排版的问题,菜单上菜品和酒水一般中英文翻译都有。(极目新闻综合白鹿视频)(来源:极目新闻)更多精彩资讯请在应用市场下载“极目新闻”客户端,未经授权请勿转载,欢迎提供新闻线索,一经采纳即付报酬。