陪余秀华跳舞的那些日子
“她跟我们学了“骗子”的英文单词,给法鲁克起了个外号“oldliar”,法鲁克被逗得哈哈大笑,从此“oldliar”就成了一个他们之间的暗语。面对严谨的法鲁克,老余总是以她的轻松幽默缓解他紧张的神经,训练中常常充满了“鸡同鸭讲”的欢声笑语。有一次,老余调侃法鲁克就是因为想法太多,才导致头发掉光,变成了现在...
工厂报很低的价格的6个原因(建议翻译成英文发给客户)
TessAmyTIM(中国香港)Henry(德国)Shotaro(日本)Masaya(日本)Maria年会完整视频将在本周内上传到会员福利仓。1-33群的小伙伴关注群通知即可。
重读 扬·马特尔《少年 Pi 的奇幻漂流》
除《少年Pi的奇幻漂流》,那趟旅程我还买有YannMartel的另一本著作,《BeatriceandVirgil》,一个英文小册子,大陆在2018年和2024年分别以《标本师的魔幻剧本》和《吼猴、驴子与梨》发行了简中译本,奇怪的是,这两个译本的译名都是意译,直译应该是《碧翠丝和维吉尔》,是书中两个主角,一只驴和...
这一年,AI开始改变商业向善的尺度
来自美国的盲人女孩LucyEdwards分享自己使用BeMyEye的场景:阅读时尚杂志目录、将中文翻译成英文、搜索网上食谱、阅读餐厅菜单等等。此外,Edwards还展示了将BeMyAI用作私人教练和伦敦地铁导游的潜力。盲人女孩LucyEdwards分享自己使用BeMyEyeEdwards表示,AI可以赋予视障人群更大的自主性和私密度,避免了...
你给我翻译翻译,“躺平”用英文怎么说?
FloridaKeys的心理治疗师AmyMorin指出,有人意识到,尽管他们很努力,但工作时间过长或超额完成工作对他们没有任何好处。他们开始更多地考虑错过了什么,而不是超额完成工作获得了什么。不仅仅是美国,这几乎是全球年轻人的共同面临的现状。于是,年轻人开始拒绝“内卷”,“躺平主义”流行起来。
你是高玩?WOW的32个秘密你可能真不知道
拉瑞安和穆尔金是安哥洛环形山马紹尔营地的兩个NPC,在那边能接到消灭血瓣花的任务,中文版的翻译让這兩個NPC的名字变普通了,他们的英文原名叫做LARION和MUIGIN,恩,看起來好像也沒什麼,但是若是把个個名字的字头调换跟字尾的N去掉,会变成什么,SEE!是MARIO跟LUIGI,迹底竟然是伟大的馬利奥跟路奇阿!再看看他們...
拒绝钱钟书,79岁翻红:爱人要爱漂亮的,事业要做一辈子
如果不提“燕大校花曾拒绝钱钟书追求”,“《围城》一书中唐晓芙的原型,电视剧的选角也和她长得颇像”……这些颇难考证的往事,赵萝蕤这个名字,怕是已经鲜少有人记得与提起。可这个名字背后所有拥有的,岂止是昔日校花这样单薄?这个女人20岁时主动追求真爱,分别在23岁和79岁时翻译完了两部经典英文诗集。
痴迷健康饮食的人,凭什么鄙视吃货
斯特雷在《100%的天然、纯有机、不含胆固醇、巨量维生素、低碳水化合物的营养骗局》里就写道:“时尚饮食书籍作者的版税总计数百万美元,其中包含许多毫无价值甚至有害的建议。”不仅如此,他们还在“危险没有被证明”的情况下,“恐吓”人们,让人们对一些食品产生恐惧。现代人的“健康饮食观”大都是被教育出来的,...
带6岁女儿刷RAZ一年,我们终于探索出了最适合她的做法……
我比较看中老美对文章结构的分析的那套方法,也尝试自己学习后,带着Amy画(这个部分可以单独写一篇,此处不赘述)。但是我没有坚持,原因还是时间有限。校内课程、作业做完,时间就已经不早了,英文再占用过多时间,孩子没有自己的空间,不可取。2.翻译坑
拜登将以怎样的方式和中国打交道?
布林肯说了一通不着边际的官腔,就是那种说了半天等于什么也没说的聊天技巧,跟和尚打机锋似的,他废话太多,我简约翻译下:布林肯先夸了中国一顿,说中国好猛,中国崛起是他们从未经历过的挑战,是从经济、科技、军事、外交领域上全面挑战美国,不过中国人认为我们将不可避免的衰落,这个观点是错误的。