译者专访 | 站在历史的好望角,古巴就像一面镜子,带给中国现代化...
林剑锋表示,英文书名副标题中的American既可以翻译成美国,也可以翻译成美洲,这实则是一语双关——一方面通过American表明了美国与古巴关系的历史,某种程度上可以视为通过古巴来看美国的历史。另一方面,American也意味着美洲的历史,即以古巴为代表的美洲国家的历史,而这往往被美国人所忽视。林剑锋(指出),话语代表了一...
【专家谈】贺喜:李克强访问古巴的五大亮点
五洲传播出版社和古巴图书委员会组织了“中古经典互译出版项目”,已经出版了《手机》西文版、《黄色行李》中文版和《蒙达卡审判》中文版,正在翻译被誉为“古巴《红楼梦》”的文学巨著《塞西莉亚》和学术著作《古巴人口构成》。中古之间人文交流的内涵不断延伸,领域逐渐涵盖了文学、戏剧、文化、文艺、民俗和学术等诸多方...
古巴免签后的首批中国游客:拍了美照也遭遇了抢劫
古巴的官方用语是西班牙语,但在哈瓦那居住的很多人都会说英语,尤其是做生意的人,甚至包括在街上遛弯的爷爷奶奶们,以及路边的流浪汉,我都能用英语和他们进行简单的沟通交流,但警察却是一个英语单词都听不明白。我不会说西班牙语,在意识到他们完全不理解我说的话是什么意思后,我只能用“手语”大概比划,我不清楚...
文旅一周 |6月27日起南航国内飞往欧洲航线将增至19条
据新西兰移民局(INZ)最新要求,从2024年6月17日起,所有向移民局提交的访问、旅游签证(VisitorVisa)申请证明文件必须用英文提供,此外英文翻译件也必须经过特定机构和人员认证。此前,申请者提供非英语的证明文件可能需要移民局更长的时间来处理。如今,用英文提供申请文件后,移民局能更有效地处理申请。新西兰移民局官...
一周文化讲座|汉字如何被搬上键盘?
汤一介、乐黛云两位先生跨越两个世纪,一对中国优秀知识分子伉俪,以儒雅智慧的文字,把我们带入他们所处的大时代。为了能使汤一介、乐黛云两位先生和这套“人生三书”给更多的读者带来裨益,特邀请来自北京大学、中国文化书院、中国社科院、北京语言大学、北京体育大学、复旦大学、北京外国语大学、北京师范大学等的学者和...
委内瑞拉总统马杜罗:请说中文,这里没有英文翻译,这是个新世界
在新世界,不需要英语!9月14日,委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗在委内瑞纳驻华大使馆内召开的记者会上,当一名中国香港凤凰台的记者用一口流利地英语提问时,结果现场提醒没有英文翻译(www.e993.com)2024年10月22日。马杜罗笑着...
中国翻译在苏联和古巴人激烈辩论,邓小平听后笑骂:你是个二杆子
2020-08-1914:26:4701:490来自香港凤凰大视野凤凰卫视极具分量的节目,将重大历史事件全新曝光,洋溢着历史纵深感和凝重感,是鲜活的历史教材。
中国翻译在苏联和古巴人激烈辩论,邓小平听后笑骂:你是个二杆子
中国翻译在苏联和古巴人激烈辩论,邓小平听后笑骂:你是个二杆子芬兰不堪重负对苏联妥协,德国在欧洲的局势濒临崩溃,德军紧急转移进攻苏联之前,德军在芬兰境内做足准备:改善公路、开展情报工作载有核武的美国“柯蒂斯”号驶向马绍尔群岛,苏联潜艇尾随其后冯玉祥得到苏联支持后,石友三决定重回西北军,但他与冯的关系不...
翻译《百年孤独》只用10个月,而翻译这本书却耗费7年
古巴作家吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特的这本小说,于1967年与《百年孤独》同年出版,是拉美“文学爆炸”中一部重要作品。这本书素有“天书”之称,从头到尾贯穿着无数西班牙语文字游戏,双关、俚语、回文、互文、戏仿……古巴本土读者都难以通读。范晔翻译《百年孤独》用了10个月,这本书却花了他7年。
去古巴还坐飞机?享受古巴之旅你需要换个坐骑
古巴街边简朴的旅馆嘉年华邮轮邮轮或成古巴之旅的游客新宠从现在到2019年,嘉年华(Carnival)、皇家加勒比(RoyalCaribbeanCruises)和挪威邮轮(NorwegianCruiseLine)这世界上最大的三家邮轮公司将增加数十趟前往古巴岛的航程,豪赌它们浮动的海上度假天堂是把游客引入古巴这个尚未开发的岛国的理想途径。