《中国近代社会思潮》英文版外译即将启动
项目合作出版社是华东师范大学出版社以及施普林格自然出版集团。主持人介绍了本项目的外译意义、项目团队成员情况、样章翻译情况、出版宣传推广方案、经费预算等,各位答辩专家予以点评,最后课题组成员进行了初步的回应。目前,该项目正在积极推进中,相信国际上很快将会见到英文版的《中国近代社会思潮》。
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
哈耶克社会理论在此一方面所产生的第二个范式转换乃是与上述紧密勾连的“进化论转向”(evolutionaryturn),以及经由这一范式而确立的与自生自发社会秩序理论紧密相关的文化进化理论;哈耶克认为,自发社会秩序所遵循的规则系统是进化而非设计的产物,而且这种进化的过程乃是一种竞争和试错的过程,因此任何社会中盛行的传统和...
探照灯好书6月十大人文社科翻译佳作发布
《性与美:颜值的进化史》从题目的翻译来讲,都有吸引人阅读的魔力,未必是性与美,而是“颜值的进化史”,用这样的词让人觉得耳目一新。迈克尔·瑞安是动物学讲席教授、巴拿马史密森尼热带研究所的高级研究员,动物界的性选择、配偶选择和动物交流是他的研究专长。他多年的积累和生物进化论的理论背景,使他敏锐地发现,...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
二是《天演论》以译为主,以写为辅。译表现在正文中,写表现在案语里。三是《天演论》手稿连译带写,译写不分。严复在修改底稿过程中,抛开原文,以写为主。四是《天演论》的结构调整以写为主,以译为辅。例如在翻译赫胥黎两部分英文演讲中,严复将其拆分成35篇独立的文章,每篇都添加标题,而且每篇都添加开头与结尾,...
2023年度11个最令人震撼的科学发现
6.“失落的世界”或能证明复杂生命起源于更早时期从澳大利亚及其他地区古岩石中提取出的化学线索显示,复杂细胞在16亿年前~8亿年前已近广泛存在。这一发现为有关复杂生命起源于极早时期的理论提供了支持。具有轮廓分明的细胞核的有机生物体——真核细胞的演化过程极难被发现,因此,一个国际研究团队采取了一种新策...
古国、邦国、王国的定义与英文翻译
我们相信,不论是旧大陆还是新大陆,都曾经存在过“古国”“邦国”“王国”(www.e993.com)2024年11月22日。关于中国早期国家起源和形成的考古话语体系与概念范畴,对考古判断这些地区的“古国”“邦国”“王国”定有裨益。由此,“古国”“邦国”“王国”这些概念的英文准确翻译便成为问题。笔者尝试重申“古国”“邦国”“王国”的理论定义与范畴,同时...
网文出海“进化论”:从翻译到原创
网文出海“进化论”:从翻译到原创原创刘荻青志象网本地化时代已经到来。//本文共3109字,预计阅读10分钟//2017年,西班牙人Alemillach第一次接触英文版的中国“网文”,一年后,他决定尝试网文写作。Alemillach告诉志象网(ThePassage),2017年,阅文集团的海外门户起点国际(下称“Webnovel”)App发布时,他开始...
...1811年英国人小斯当东将其翻译为英文,认为有很多值得他国仿效...
赫善心的论据主要有两方面:一方面是《大清律例》享有很高的国际声誉,1811年英国人小斯当东曾将其翻译为英文,认为有很多值得他国仿效的规则。20世纪最新的西方立法,都可以在《大清律例》中找到各种类似条文。一方面是德国立法的历史经验,其在16世纪初曾采用罗马法,导致国民与法官冲突扞格,不得不在300年后恢复为以...
那些对达尔文进化论的挑战成功了吗?
《天演论》英文原书名字是《进化论与伦理学》,赫胥黎是一位伟大的人文主义,他对种族、对穷苦人民是很同情的,所以他强调的是人类社会与动物社会的差异,他认为不能把生物演化的规律生搬硬套地运用到社会学领域中去。然而严复先生翻译的《天演论》,只是翻译了赫胥黎原书的进化论部分,而有意舍去了其伦理学观点。不仅如...
重大爆料!墨西哥UFO听证会完整翻译摘要/文字记录
这一发现将在中长期内对考古学、历史学、进化论甚至宗教产生重大影响。最近一张疯传的照片显示,一个孩子做了一个关于这些尸体的科学项目,证明这些信息正在被人们吸收,尽管人们试图否认和掩埋它。他呼吁世界上所有真正的科学家去怀疑,就像他一开始所做的那样,从假设这一切都是错误的开始,但站出来进行研究。这是...