黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙 译)
1965年艾略特在伦敦逝世。1922年发表的《荒原》为艾略特赢得了国际声誉,是二十世纪最有影响力的一部诗作,也被评论界认为是英美现代诗歌的里程碑。1943年结集出版的《四个四重奏》使他获得了1948年诺贝尔文学奖。即将出版的《艾略特诗选:〈荒原〉及其他》由小说家、翻译家裘小龙倾心翻译,经典译本,共计十二辑,涵盖...
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,英文版被全球推介获赞
伦敦当地时间3月13日下午,由译林出版社主办的“时间河流中的面孔与故事——《金色河流》英文版全球推介会”在伦敦书展凤凰出版传媒集团展台举行。中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言,凤凰出版传媒集团副总经理周建军,作家鲁敏,翻译家韩斌、沈如风等人出席现场。此次作家鲁敏联合译者、读者和书评人现场向国外出版社推介作品...
伦敦艺术大学本科申请条件
伦敦艺术大学(UniversityoftheArtsLondon,简称UAL,前称LondonInstitute)是一所位于英国伦敦的书院联邦制大学。由六间教授艺术、设计、时尚和媒体的学院组成,是欧洲最大的艺术、设计、媒体传达和表演艺术的教育机构,是全世界最优秀的艺术学院之一,是艺术教育界的哈佛、剑桥。伦敦艺术大学开设了预科、副学士、本科...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
一个现象让不少人好奇:在广场墙壁、商家标语、店铺贴纸上,“龙”的英文翻译有的使用单词dragon,还有的用了发音同中文相近的另一个单词——loong。????loong典出何处?dragon的译法还能不能用?两者背后有怎样差异?带着这些问题,新华社记者采访海内外专家和文化传播工作者,探究“龙”的不同英文翻译背后有怎样的...
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,用英文分享小说创作
英国当地时间3月13日下午,由译林出版社主办的“时间河流中的面孔与故事——《金色河流》英文版全球推介会”在伦敦书展凤凰出版传媒集团展台隆重举行。中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言,凤凰出版传媒集团副总经理周建军,中国著名作家鲁敏,翻译家韩斌(NickyHarman)、沈如风(JackHargreaves),牛津布鲁克斯大学孔子学院执行院长...
...共叙中国情缘——“我们的中国故事”分享交流会在伦敦成功举办
见证文化力量共叙中国情缘——“我们的中国故事”分享交流会在伦敦成功举办,伦敦,翻译,中英,英文化,中国情缘,分享交流会,我们的中国故事
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
地铁站名英文译写和语音播报是首都国际语言环境建设的重点领域,代表着北京的国际形象。为适应北京建设国际交往中心的城市功能定位,让外国人在京出行更加便利,北京市外办于日前会同交通系统相关单位组织中外专家共同论证规范地铁站名英文译写及语音播报工作。
英国最热门的大学专业
TranslationStudiesandInterpretingMA翻译研究与口译硕士ConferenceInterpretingandTranslationStudiesMA会议口译与翻译研究六、建筑专业。英国聚集了世界众多的建筑风格,是吸取各种建筑知识的绝好地点。推荐学校1.伦敦大学学院UCL。UCL通常被认为是继牛津大学、剑桥大学之后英格兰第三古老的大学,历史上...
英国留学:想申请英国QS排名100大学,有什么要求?
帝国理工学院位于英国伦敦,始建于1907年,是一所专注于科学技术的大学。专攻科学、工程、医学和商业四个主要学科,教授学生工业和企业急需的实用技能。最低申请要求:本科毕业于国内211大学,均分至少达到80%,均分85%以上的申请人将被优先考虑帝国理工学院的研究生录取背景参考国内的“211”大学。
于丹被北师大免职,跌落神坛后竟活成这样!人人都该警醒...
伦敦开讲座讲座刚开完一篇中英文双语的《于丹伦敦街头撒泼记》在网上疯传这篇文章指出于丹三宗罪大闹酒店怒斥女助理逼走女翻译一石激起千层浪尽管于丹一再否认但也阻挡不了越来越多负面新闻的影响后面她更是和昔日好友孔子的后人孔健闹翻...