厉害了!拾荒大姐自学英语26年 还翻译了本英文小说
2018年9月,袁大姐向路人介绍她翻译的英文小说。没想到,这段视频意外走红网络。“上班的职员,还有那些大学毕业生说你挺厉害啊,我挺佩服你。”因为这段视频,越来越多的人纷纷点赞留言,目前袁大姐的粉丝已有9.1万。袁大姐至今还单身着,但每天有英语相伴,大姐觉得自己过得很充实。对于这段独特的经历,她说自己不后...
放弃考公选择做图书营销,这8年我后悔过吗?
但这次是伊娃娜和她儿子简两个人来,因为伊娃娜英语沟通能力有限,而她今年已经64岁,之前还患过肿瘤,接受过化疗,所以需要她儿子来协助和照顾,加上活动和采访还都需要波兰语的翻译。最后经过综合考虑,我们的主要活动地点定在北京。我与伊娃娜、简的合影在邀请函处理完毕后,我迅速安排了酒店,并准备了签证申请所需的...
四六级没准备?考前急救秘诀!教你一周高效复习!不看后悔哦!
①先写作文,先写作文,先写作文:再过几分钟,进考场前背过的模板,马上就要从你的脑海里消失了!②听力:边听边圈关键词是基础常识,别忘了边听边涂答题卡,小心前功尽弃③翻译:千万别空着,不会写也尽可能变换中文去翻译,空着一定没分,写了说不定还能有点辛苦分,过与不过,有时就差那么一丢丢,424分的痛苦...
1972年,田中角荣访华后,回去后对女儿说:真后悔没带你到北京去
田中的原话有些不妥,翻译也不够精确。如果在翻译中加入道歉的词,会更有诚意。原话本身有些模糊,再加上翻译就更难理解。"添了麻烦"听起来有些轻飘飘的,让中国人觉得没有真心道歉,这是不能接受的。第二天会谈中,周总理对田中提出了严肃的要求:“你给路过的女孩子的裙子上洒了水,你应该说‘添了麻烦’...
我,后悔了!20届北大医学英语专业同学这样说!
就像这位同学的吐槽:医学和英语是分开学的,根本用不到一起去!专业设置似乎没有把我们培养成与之相匹配的人才,医学和英语是分开教授的,医学是医学,而英语是英语。当我想利用自己的专业去帮助同学撰写一份英文病例的时候,我发现我不会写,老师没有教过,而所谓的翻译课程教了四个学期,都是很水的普通英语课...
我请来余秀华,为每个不被看见的你,跳舞
这些诗歌被翻译成英语,再翻译成肢体语言,再由舞团改编成舞蹈动作(www.e993.com)2024年8月11日。诗句里抚慰人心的力量,就这样穿过文字,抵达了观众的眼睛。●舞台装置上的英文诗句摄影:罗鸿05|余秀华练舞记动作非常快人真是一种奇妙又充满遗憾的造物。与这样笨拙的肢体相匹配的,竟是这样敏捷的头脑。06|创作全程,余秀华只哭过一次那是...
你羡慕她的才华,但你不敢过她的人生
她发现后,连夜仓皇搬走,仓皇到遗失了辛苦翻译多年的《海上花列传》英文手稿。19岁,她形容“人与人的交接”是一种“咬啮性的小烦恼”,形容生命是“华美的袍,爬满虱子”。晚年,人和虱子都咬啮着她,不得安生。我还读到很多的挫败和失落。她晚年一直渴望打入美国出版界,在英语文学圈获得一席之地。
外交翻译影响有多大?从马戛尔尼使团访华谈起
王宏志:这点我是完全同意的,也完全明白这是自己的不足。使团译员不懂英语,只懂拉丁文,因此拉丁文在翻译过程中扮演一定的角色。掌握拉丁文肯定是有利的。不过,也不能说没有拉丁文便不能研究使团的翻译,因为最终乾隆和清廷上下读到的也是中译本。从文本分析的角度,从接受理论的角度,最后中译本是最关键的。
我当8年空姐,因一张纸条嫁大10岁德国老公,生仨女儿,不后悔
我是Esther,大四时,因为一份英语兼职翻译的工作,参加了外行空姐的招聘,并拒绝父母为我规划的公务员人生,选择成为一名空姐。原本我答应父母只做3年空姐就回家考公务员,没想到,因为一张纸条,我嫁给了大我10岁的德国的老公,并且,空姐这份职业我还整整做了8年。
搞笑神回复:知识发出了耀眼的光芒。|快乐|翻译|婚车|电梯|厕所门...
5.以你的英文水平,如何翻译这句英文?6.开婚车第一次拿对讲机,这个怎么用啊,没玩过,在线等。7.知识发出了耀眼的光芒。8.为什么现在大部分电梯没有二楼,是为了防止电梯游戏吗?9.我奶奶做的,放在我卧室,是真放心我啊。10.你们因为好色付出过什么让自己后悔的代价?