当英文台词遇到文艺翻译,才知道什么叫做浪漫!
浪漫的英文电影除了本身的情节设计文艺气质的翻译也是必不可少的能让电影分分钟飙升几个level~泰坦尼克号ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme.Openyou’rehearttome.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配真人进行对话练习,并根据她的朗读来打分,我们看到历史...
距离成为“现女友”,你只差一句英文翻译
课代表告诉我们,这部剧的原著叫《蜜汁炖鱿鱼》,所以剧名英文翻译是:GoGoSquid,意为:去吧,小鱿鱼!尽管韩商言自称脸臭、眼神凶、脾气差、不浪漫,却一遇见佟年就自动触发甜宠技能。那些苏到不行的台词,你能用英文翻译吗?“浪漫什么的不需要,没必要。一辈子那么长,我都给你。”"There'snoneedfor...
原汁奥斯卡电影名翻译回英文,给小升初考试储备做些积累
大热电影《绿皮车》2018-"TheShapeofWater"这个汉语翻译过来是《水形物语》,比较有意境。直译是“水的形状”,因为影片里讲的是水里的一个怪形生物,也在讲人和怪物之间的交流,所以我认为水形物语的翻译更好。但是还是要记住英文原名哦。2017-"Moonlight"《月光男孩》moonlight仅为“月光”的意思,...
《泰坦尼克号》 ① 三个多小时的电影,一气呵成……
《泰坦尼克号》[星星][星星][星星][星星][星星]①三个多小时的电影,一气呵成,没有一分钟溜号。我这次选择的是IMAX影厅,对于戴眼镜的观众,IMAX的眼镜比杜比影院友好太多。希望两家能推出针对近视用户的夹片眼镜,自费购买就可以。#小泽看电影#...
翻译电影真的要被淘汰了?
90年代以来,中国出现了大量好莱坞电影,中国翻译行业出现了新的发展(www.e993.com)2024年9月15日。美国人对《泰坦尼克号》,《珍珠港》,《黑客帝国》这些电影都有很深的印象。然而,这也是中国翻译电影的最后一段辉煌时期。上海影视翻译120部经典老片精选DVD光碟京东口碑100%2.是生是死,这是一个问题21世纪以来,中国电影业得到了巨大的发展...
传3D《泰坦尼克号》裸戏被删因怕观众伸手去摸
原文至今仍能在其微博中看到:“观众和媒体质疑《泰坦尼克号》中Rose裸身让Jack作画的情节1998年在大陆上映时没有被删除、2012年上映时却被删除,近日广电总局对此给出了解释:‘考虑到3D电影的特殊性,我们担心播放此片段时观众会伸手去摸,打到前排观众的头,造成纠纷。出于建设精神文明社会的考虑,我们决定删除此片段。
央视英文版《西游记》火了,网友:第一次觉得英语如此简单!
所以如果你想在重温经典的同时又学习英语、练习听力,英文版的《西游记》是个不错的选择哦。《西游记》经典英译最后,一起来看看经典的《西游记》余国藩译本TheJourneytoTheWest中,对这些满载着我们童年回忆的台词是怎么翻译的吧。俺乃是五百年前大闹天宫的齐天大圣孙悟空!
进口片字幕翻译那些糟心事儿
因为译制环节太多,刘大勇在翻译时甚至不能进行全文纵览式的翻译。为了高效完成工作,《复仇者联盟2》翻译采用的方式是翻一段制作一段,也就是说一共分为七本台本,每本20分钟,翻完一本直接交稿。全部翻译完成后,片方没有给刘大勇本人留出核对时间,就把翻译文稿拿走制作中文字幕去了。“为了赶时间,错误不可避免地出现...
进口大片翻译屡遭吐槽 或因需为配音服务
加上做全景声的时间和送审阶段,一部引进片的翻译制作前后要经过两三个月。由于很多好莱坞大片的最终版本直到上映才能确定,所以很多翻译是对着片方提供的原版台本进行翻译,而不是直接看影片进行听译,最后上字幕前还要经过校审。在很长一段时间里,我国的引进片是不出现翻译人员姓名的,他们算是真正的幕后英雄。不过...