美国女副总统太尴尬,听现场西语歌拍手点头,翻译耳语后连忙停住
据当地时间3月24日的报道称,美国副总统卡玛拉·哈里斯因为不懂西班牙语,而成为了一名尴尬之人。据报道称,在波多黎各访问时,哈里斯前往了圣胡安的约科社区中心社区走访,期间她擅作主张地走进了一个庭院,看到了一个乐队正在排练节目,于是她停下了脚步,和助手以及翻译兴致勃勃地听了起来,期间还绽放出了她的招牌笑...
她是中国外交界的明星,基辛格称她可以竞选美国总统,80岁仍未婚
在场的翻译人员均露出了惊讶的神色,唐闻生急忙进行澄清:南希·唐乃是她在美国时的称谓。唐闻生早在七岁时就远离了美国,而基辛格竟然还能得知这个旧名,这也从侧面凸显了唐闻生之盛名远播。在随后的会谈中,唐闻生以卓越的表现圆满完成了任务,其水平丝毫不逊于她的导师冀朝铸。这项翻译工作极具挑战性,因为它涉及了...
美国不会失败的两大例证:前总统特朗普被定罪,现总统拜登称不会...
其一,就是美国的前总统,且还是新一届共和党总统竞选人的唐纳德·特朗普,近日,这位“特不靠谱”同学被判犯有34项重罪——他也因此成为美国第一位被判有罪的前总统;也将会成为美国史上,第一个戴着罪名参选总统的人。如果特朗普能再度当选,还有可能坐在监狱里行使总统权力,这就更会创造出世界上一大奇葩政治史先例...
2001年APEC,我与美国总统“喉舌”的较量,布什30分钟的演讲,居然……
2001年10月,APEC会议首次来到中国,我在上海采访了时任美国总统布什的中文翻译VictoriaSegal(维多利亚·西格尔)。当时,我还是一位刚参加工作2年的大公报记者,和这位美国总统的“喉舌”来了一次较量。出席2001年APEC会议的各国家和地区的领导人无论何时何地,只要美国总统出场,都是各界关注的焦点。2001年10月的APEC会...
她是外交部“金花”,基辛格称赞:可竞选美国总统,如今依旧未婚
甚至在席间,基辛格还说出了这样一句话,南希·唐可以竞选美国总统,但是他却不行,因为南希·唐是在美国出生的。之后尼克松访华,也是唐闻生负责翻译。因为尼克松访华这件事在全球范围内可是爆炸性的新闻,全球各国的目光都聚集了过来,而唐闻生也是不负众望,凭借自己优秀的能力和超强的心理素质,化解一个又一个的难题,近...
1977年,美国总统与邓小平会面期间,曾送杨洁篪一个生猛的绰号
实际上,美国第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什,是首位深刻领教到杨洁篪卓越才能的美国人(www.e993.com)2024年8月13日。杨洁篪以其独特的智慧和策略,给老布什留下了深刻印象,彰显了他的卓越外交手腕和非凡影响力。上世纪七十年代中期,老布什出任美国驻北京联络处主任一职,期间因公务结识了在外交部翻译室工作的杨洁篪。1977年,中国诚挚邀请老...
...共和党|副总统|投资者|财务报表|社交平台|唐纳·川普|美国政治...
当然了,话不能这么说,你说谁是庸者?你敢说现任的美国总统是庸者?咱可以换一个说法,叫“知难而退者,为智,迎难而上者,为勇”。怎么样,这样就好听多了吧。劝人也得讲究语言的艺术,我这是夸你呢,有智慧。只不过,拜登坚持不退选,还说什么,如果我都打不赢特朗普,那民主党内部就没有比我更能打的了。
沃尔兹成为2024年美国大选民主党副总统候选人 佛山一中“老同事...
[文/观察者网王恺雯]在正式获得民主党总统候选人提名后,美国副总统哈里斯于当地时间8月6日宣布,明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹(TimWalz)为2024年美国大选民主党副总统候选人。现年60岁的沃尔兹在踏入美国政坛之前,曾担任中学教师多年。值得一提的是,他在1989年获得社会科学教育学士学位后,曾前往中国,在广东佛山一中...
为什么中国把美国总统名字翻译成特朗普,而不是川普?
关于美国总统DonaldTrump的译名其实早有争议,中国官方新闻杂志都将其译为“唐纳德·特朗普”,但也有不少人对“特朗普”这一译名产生质疑,认为“特朗普”的中文发音跟Trump[tr??mp]的英语发音对不上,反而“川普”这个译名似乎更加接近其英文发音。翻开《英语姓名译名手册》以及后来新华社译名室委托中国对外翻译出版...
基辛格访华时,对一位中国女翻译说:你可以竞选美国总统
原来,基辛格已经对唐闻生做过调查,知道她是在美国出生的,按照规定是可以竞选美国总统的,而基辛格自己是在德国出生的,不能竞选美国总统。可见,基辛格对唐闻生的能力还是非常认可的。(图:唐闻生参加基辛格90岁生日宴会)第二年,美国总统尼克松访华,唐闻生再次担任翻译,出现了世界各大报纸上,也让她的大名传遍了世界。