粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力。《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年...
《指环王》的语言翻译、场景设计与配乐、文化影响与营销
洑梅莹莹;《海外英语》|2022年第21期|11-13|共3页
金庸的小说被译成英文出版,把翻译都难哭了……
霍姆伍德翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》,这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。“九阴白骨爪、懒驴打滚、降龙十八掌”……武侠小说大师金庸笔下的这些招数,用英文怎么说?去年11月,英国广播公司(BBC)采访了瑞典姑娘安娜?霍姆伍德(AnnaHolmwood,中文名郝玉青)。她给《射雕英雄传》贴上“中国版《指环...
...英文版将在欧美上市 江湖、打狗棒用英语该咋说?心疼翻译……
《射雕》首版60余年后终于译成英文11月17日,美国Quartzy网站发表题为《中国的“指环王”三部曲终于要翻译成英文了》的文章。据悉,《射雕英雄传》英文译名为LegendsoftheCondorHeroes,共分12卷,计划2018年2月发售第1卷《英雄诞生》(AHeroBorn)。对许多武侠小说读者来说,这个世界并不陌生。在他们心中...
“九阴白骨爪”英语咋说?BBC谈外国人翻译金庸小说艰难路
据参考消息网12月3日报道,英媒称,九阴白骨爪、懒驴打滚、降龙十八掌……武侠小说大师金庸笔下的这些招数,用英文怎么说?或许可以去问瑞典的翻译姑娘郝玉青(音)——她给《射雕英雄传》贴上中国版《指环王》的标签,花5年时间为它的英译本在英国找到一家出版商,花一年半时间完成了第一卷《英雄诞生》的翻译,又找到一...
2002年开始翻译《冰与火之歌》 这位翻译“大神”大学英语六级都没过
“冰”“火”交融三分靠英语七分靠中文”在学校旁租了间房,屈畅便开始了自己的翻译生涯(www.e993.com)2024年11月22日。然而真正开始翻译,屈畅才发现原来并不像想象中那么简单,上百万的单词如果让一个人来翻译,那是非常恐怖的字数。用了“恐怖”这个词来形容,是因为屈畅那段时间时常会陷入一种状态,不管是吃饭散步休息,心里都在不断地演算...
双语汇 | “九阴白骨爪”、“懒驴打滚”……这些武功招式英文怎么...
金庸从1955年开始写武侠小说在报纸上连载,到1970年代停笔,一共写了15部作品,部分已经被翻译为英文出版:1.AHeroBorn:LegendsoftheCondorHeroes——射雕英雄传Condor['kɑnd??r]:秃鹫、秃鹰2.TheDeerandTheCauldron——鹿鼎记
降龙十八掌英语咋说?外国人翻译金庸小说路艰难
据英国广播公司网站11月24日报道,从2018年起,伦敦的麦克莱霍斯出版社要陆续出版“射雕三部曲”英译本,每部4卷,共12卷。第一部《射雕英雄传》的第一卷《英雄诞生》2月面世。三部曲里的另二部是《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》。“现象级金庸体”陷翻译难...
进口片字幕翻译那些糟心事儿
中影会把字幕翻译任务分配给这四家译制单位,一般来说,根据片子类型来决定谁来翻译,八一厂适合翻译科幻、战争大片,上译厂适合翻译剧情片、科幻大片,长影厂适合翻译韩国片、动画片。其中,进口系列片会考虑延续性,像《指环王》系列、《饥饿游戏》系列和漫威系列一直都由八一厂翻译。
译制费用低全靠爱好支撑 字幕翻译那些糟心事儿
中影会把字幕翻译任务分配给这四家译制单位,一般来说,根据片子类型来决定谁来翻译,八一厂适合翻译科幻、战争大片,上译厂适合翻译剧情片、科幻大片,长影厂适合翻译韩国片、动画片。其中,进口系列片会考虑延续性,像《指环王》系列、《饥饿游戏》系列和漫威系列一直都由八一厂翻译。