特约稿件 | 华晨:快餐之便的得失与城市规划品质的级差
啜饮的回味、体验的悠长、交谈的舒畅、以及具有治愈系[6]功效的时光流逝,反衬了快餐之便的阿喀琉斯之踵(Achilles'Heel)。在以效率为目标的城市品质评判中,物质丰富的结果需要与感受能否产生正向趋势予以对证。快速发展后的城市固然有利于为城市人更快地获得城市的服务,而城市品质的级差更体现在快速增长的氛围中,是...
渣英语也能游世界 搜狗手机浏览器交流更简单
搜狗手机浏览器语音对话翻译功能,彻底打破语言不通的交流障碍,只需对着手机说出你想翻译的话,搜狗手机浏览器就会翻译成对方的语言并说给对方听,中英互译快易准,你一句来我一句,沟通交流就这样轻而易举的完成。英文菜单容易点错餐“拍照翻译”拍出中文菜单在国外的餐厅用餐最尴尬的事情莫过于完全看不懂英文菜单,...
那些年因英语烂吃的亏 原来搜狗手机浏览器就能搞定
打开搜狗手机浏览器,点击搜索栏右侧的“相机”即可进入AR实时翻译和拍照翻译的界面,选择AR实时翻译功能对着菜单或路牌进行扫描,手机屏幕上就会实时出现翻译结果,再也不用一个字母一个字母的往翻译软件上输了。除此之外,搜狗手机浏览器的全文翻译功能也是同样的强大,它能够一键翻译全网页信息,将页面上的英文全部翻译成...
全球零售变局︱7-11收购风云录:从日式管理到北美扩张,谁将主导...
Seven&i的其起源可以追溯到1920年在东京首次开业的小型家族式Yokado服装店。这家零售商当时被称为伊藤洋华堂,在日本战后快速重建期间迅速扩张。1974年,它将总部位于美国的休闲连锁餐厅Denny's带到了日本。就在访问美国谈判这笔交易期间,这家日本公司的一位年轻高管发现了7-11,并与当时该连锁店的所有者、总部位于德...
新加坡高级政务次长蔡瑞隆回复议员:低收入家庭可获7400新元额外...
2024年3月6日,新加坡文化、社区及青年部及社会及家庭发展部高级政务次长蔡瑞隆回复议员关于提升版社区联系站计划的相关内容,包括如何帮助低收入家庭实现愿望,帮助残疾人就业和生活等方面问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:主席:有请高级政务次长蔡瑞隆先生...
父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活
吃饭搭子散伙后,金晓宇辗转在周边的几家面馆,是幸福里面、兰州拉面的常客(www.e993.com)2024年11月23日。他说,周边兰州拉面开了三家,现在第四家也开张了,正在装修,每家口味都不一样。偶尔,他会到麦当劳或德克士改善伙食,吃顿“大餐”。他牢记快餐店的打折日,并充值了优惠卡——他为自己设置的生活费上线也是2000元。
连《浮生六记》都要读翻译版,你是古文白痴吗?
表情包大行其道,流行语满天乱飞,我们越来越热衷于用程式化的符号来抒发情感,这些情感也愈发干瘪。自媒体的作者们得意洋洋地炫耀着他们吸引读者的秘诀:句子尽可能短一点,用词尽可能简单一点,情绪尽可能直白一点。我们的汉语像是一碗浓汤变成了快餐店的清茶,不知道未来会不会变成超市里批量出售的矿泉水?
“麻辣烫”有了官方英文名,公共服务领域英文译写规范出炉!
31.快餐店SnackBar或FastFoodRestaurant(Restaurant可省略)32.西饼屋PastryStore(Store可以省略)或Bakery33.酱油SoySauce34.三分熟Rare35.五分熟Medium36.七分熟MediumWell37.十分熟(全熟)WellDone38.黄酒YellowRiceWine或ShaoxingWine...
钟娜:翻译萨莉·鲁尼更让我认识到自己的边缘
鲁尼她们的生活也深受全球化影响,工作机会流失、经济下行、城市衰落,这些都是肉眼可见的,最后落实到个体的生活中,或许是街边的流浪汉,或许是倒闭的快餐店,它们无可避免地成为她们认知生活的一部分。现在国内经济也面临一些困难,也许更能帮助大家理解鲁尼这代年轻人的精神困境。但整体而言,我们的成长经历是很不同的。
关于MacDonald 为什么翻译成 “麦当劳”?
1975年,麦当劳品牌进驻香港,第一家店在铜锣湾恒隆中心(图12),当时吸取了KFC“家乡鸡”翻译失败的教训,直接按照音译来取名,粤语翻译是“麦当奴”,但一种说法是“奴”字容易让人引发“奴隶”的联想,于是将译名改成了“麦当劳”。另一种说法是香港有一条街道就叫“麦当奴道”(英文名是MacDonnell...