3~6岁幼童英文启蒙理念、路线、方法、资源,一篇文章说清楚
像安东尼·布朗、大卫·香农、艾瑞·卡尔、李欧·李尼奥等,都是绘本届的名家,他们的作品风格各异,把他们的代表作都来一本准没错。思路4跟着出版社买像PenguinRandomHouse、DK、Usborne、Scholastic都是常见的优秀英文出版社,适合放心给孩子挑书。家长读还是点读笔读?家长发音不标准怎么办?家长人肉读的好处...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
YegongLovesDragons从前,有一个名叫叶公的人,他非常喜欢龙。叶公不仅自己喜欢,还要让所有人知道他喜欢龙。他家的大门上刻着龙的浮雕,窗户上画着龙的图案,墙壁上挂满了龙的画卷,就连家具上也刻满了各种各样的龙,走到哪儿都跟别人炫耀自己对龙的喜爱。Onceuponatime,therewasamannamedYegong...
在热爱的事业里发光 创造更多优质藏语儿童绘本
“虽然儿童绘本的页数不多,字数也比较少,但每个字都有其存在的价值,儿童绘本的内容翻译成藏文并不难,但难的是如何让国内外的儿童绘本翻译成藏文后,使其在更加符合民族特色的情况下跟原著所传达的意思更加贴切。”旦增白玛说。为了不断提升自己的水平,她也在日常工作之余阅读大量的国内外文学名著藏语译文,以此来巩...
90后藏语儿童绘本编辑旦增白玛:在热爱的事业里发光 创造更多优质...
阅读大量译文在实践过程中不断积累经验对于国内外优秀的儿童绘本,如何让其在藏语语境下表达的故事内容与原著更加贴切也是旦增白玛一直思考的问题。“虽然儿童绘本的页数不多,字数也比较少,但每个字都有其存在的价值,儿童绘本的内容翻译成藏文并不难,但难的是如何让国内外的儿童绘本翻译成藏文后,使其在更加符合民族...
英语启蒙初期,“不做翻译”比“翻译”更有性价比
也有一些花友认为,英语启蒙需要翻译帮助理解。花友@kyburbon先说我家的情况:能翻译尽情翻译,只要感觉娃不认识的词直接上翻译,什么TPR,名词指图都不用,目前孩子不到五岁听力初章,认读在RAZK。不明白为什么大家那么排斥翻译,中文明明是我们学习英语的利器,一句中文就可以说明白的东西为什么要又比划又跳,用更复...
美轮美奂!耗时两年,730天创作出的《诗经》(美绘本)终于来啦
《诗经》(美绘本)中有好几幅长卷画(见下图),是采用的古籍装帧形式的经折装,即将一幅长卷画沿书文版面间隙一反一正地折叠起来(www.e993.com)2024年11月8日。《诗经》(美绘本)中这几幅长卷画一定要运用正确的打开方式打开,即将长卷画小心翼翼地摊开阅读、欣赏!阅读、欣赏完后要照原样折叠归位!千万不能强行撕开,或用裁纸刀裁开,那长卷画...
《常与小熊》 年度阅读推荐
作为译者很荣幸,也很高兴我翻译的《常与小熊》入选《新京报书评周刊》2023年度阅读推荐书目,感谢新京报书评周刊提供的平台,也感谢各位评委慧眼识珠。《常与小熊》所讲述的故事改编自作者阮庄的真实经历,一个为了追逐梦想和保护野生动物而不断奋斗,不断突破自我的故事。
“身边人”谈金庸,前秘书李以建:“也许老天爷就是安排他来写作的”
其中,李以建介绍了即将出版的《金庸译文:达蒙·鲁尼恩短篇小说选》,这本书是金庸早年所翻译的短篇小说集,称以金庸的生花妙笔运用在英文翻译上,亦堪称“翻译的大家”。李以建毕业于厦门大学中文系,是资深的文学评论家和金庸作品研究者,曾任中国社会科学院文学研究所编审,他自1995年开始担任金庸中文秘书,直至金庸逝世...
第三十届北京国际图书博览会闭幕,这些活动与新书值得回顾
“JourneytotheWest儿童英文版《西游记》”新书发布会现场(主办方供图)。发布会现场,新东方大愚文化英文童书负责人张倩表示,作为一套旨在帮助孩子从分级阅读顺利过渡至章节书的桥梁书籍,该书以简洁明了的英文表达重现了《西游记》的故事精髓。同时,也提供了同步的动画视频、故事音频等线上资源,使孩子在视觉和听觉...