人文高端论坛特辑 | 纪建勋:两次西学中译运动有着不同的文化交流...
本期推出纪建勋先生的这篇论坛发言,内容主要包含两个方面:一是以《国际比较文学(中英文)》和Cowrie:ComparativeandWorldLiterature这两本期刊为例,思考目前人文社科期刊国际化建设的经验教训;二是探讨曾持续了一千年左右的第一次西学翻译(西竺佛经汉译)运动和始于约五百年前的第二次西学翻译(泰西文化汉译)运动...
跨国交流不再是障碍!讯飞会议耳机Pro 2评测:耳边AI翻译官
我们使用英译中进行同声传译测试,在对方说话的同时,在APP中我们就能看到实时的英文转译以及实时的翻译结果。当你戴上这款耳机,它将为你提供实时的同传听译服务,直接将对方的话语翻译成你选择的语言(汉语),并通过耳塞清晰地传送到你的耳朵中。这种无缝的翻译体验让跨语言交流变得异常便捷,仿佛有一个隐形的翻译官...
认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译
对于「麥太」,谷歌翻译完全不懂,写成「MaiTai」;DeepL可以翻译成不算错误的「Mrs.Mak」;但GPT-3.5可以翻译成「McDull'smother」,意味着它的知识帮它理解了正确的人物关系。接下来是一个彩蛋。我:请翻译下面这段话为英文:灰太狼又被红太狼拿平底锅打了!文心一言:TheWolfoftheGrayhasbeen...
因病致残,她自学手语当“翻译”,为听障人士搭建沟通桥梁
一位母亲在她的手语翻译下,第一次与自己的聋儿敞开心扉“交谈”,最后的拥抱深深感动了她;就业对于残疾人来说,意味着独立和希望,一名听障人士跟着她学会手语,如愿找到了心仪的工作;夫妻间难免遇上生活中的不如意,特别是听障夫妻,她用手语来沟通交流,化解了夫妻间的矛盾……“手语传译,不仅仅是一份职业,...
北京男孩独闯新加坡读国际学校,困难重重……
简单来说,一个英语母语的孩子还需要从小学开始学到大学的英语,凭什么我们就会觉得英语能听能说就可以了?如果只是从听说交流的层面来衡量英语能力的话,那么新加坡幼儿园孩子的水平也是很高的。其实英语学习并不简单,语言环境能够帮助孩子快速提升听说能力,但无法全面提升孩子的学术水平。大量的阅读、系统的学习、写作的...
对话|大运会语言志愿者:2025年世运会,我们成都再相见
刘依琳告诉澎湃新闻记者,前几天刚刚接待了一批国外媒体,有美国记者和阿尔及利亚记者,“与美国记者可以直接用英语沟通,交流起来很流畅,但与阿尔及利亚记者的交流就遇到了一些困难,刚好我有一些法语基础,再借助翻译器,也顺利完成了采访工作(www.e993.com)2024年7月25日。”“能够给媒体带来帮助,让我觉得自己工作很有价值。”...
阅文集团CEO侯晓楠:我们有机会让中国IP成为全球IP
Q2:阅文集团文化出海遭遇最大的困难是什么?侯晓楠:出海主要是要克服两个壁:“语言壁”和“文化壁”。网文出海早期面临着翻译“难度大”“速度慢”“译者资源少”等难题,尤其是网络文学有非常多根植于传统文化的专用术语。为了更好地传递文化韵味,我们的起点国际,和世界各地译者组建了约300人的翻译团队,建立了专有...
海外吊打 Google 翻译,年度最佳翻译耳机,这个时空壶到底什么来头!
????旁听翻译????参加一个全是英文讲解的行业研讨会,你只需将X1主机放在身旁,就能在耳机中听到实时的中文翻译,同时,屏幕上还会实时显示双语字幕,帮助更好地理解和记录要点。????以往,类似的跨语言论坛可能会让你感到焦虑,必须时刻紧绷着神经,避免内容接收不全或遇到什么难以翻译的句式造成信息疏漏,但现在...
考研跨考英语专业注意事项
提升语言能力:英语专业对语言能力要求高,因此我们要注重提升自己的英语能力。可以通过听力、口语、阅读、写作等方面的训练来提高自己的语言水平。补充专业知识:跨考英语专业需要补充专业知识,可以通过阅读相关教材、参加专业培训班等方式来学习。同时,可以多参加一些学术交流活动,扩大自己的专业视野。
2023高考英语北京卷试卷分析汇总, 176处考点, 附全文中文翻译
全文一共出现25处词组短语和固定用法类的要点,《高中英语1.5万考点》全部命中。难词偏词3处,见于《睡眠记忆法配套词表》。本题全文翻译,大家可以当作阅文阅读理解题来做一下,如果能做全对,说明理解能力没有问题,丢分就是单词和词组短语造成的词汇问题。