外语翻译谬译频出 暴露的不只是“手艺糙”
最近,一句“爱尔兰家伙和黎巴嫩团体”的翻译火了,有译者把《政策悖论》一书中原意为同性恋的“gay”和“lesbian”,分别译成了“家伙”和令人哭笑不得的“黎巴嫩”。被这出乌龙事件刷屏的同时,眼尖网友们揪出了更多匪夷所思的错误译笔。有业内人士提醒,层出不穷的奇葩谬译,暴露的不仅仅是语言转换上的粗糙、浮躁...
费翔通宵翻译《封神》英文字幕,细节控Daddy瑞思拜!
费翔通宵翻译《封神》英文字幕,细节控Daddy瑞思拜!近日,一段关于费翔通宵翻译《封神》英文字幕的视频在网络上引起了广泛关注。这位在纽约时装周上大放异彩的明星,不仅在白天跑通告,晚上还亲自参与电影字幕的翻译工作,这种敬业精神让无数网友直呼“瑞思拜”!费翔的多面才华费翔一直以来都是娱乐圈中的佼佼者,他不仅...
网友曝费翔亲自上手,通宵翻译封神英文字幕,daddy又帅又有才?
近日,有网友爆料称,我们的不老男神费翔竟然亲自上阵,通宵达旦地翻译了电影《封神》的英文字幕。这个消息犹如一颗重磅炸弹,瞬间在社交网络上炸开了锅。这位以帅气和才华著称的“daddy”级人物,又一次让我们见识到了他的非凡魅力。说起费翔,那可是娱乐圈里的一位传奇人物。他不仅是一位拥有天籁之音的歌手,还是一位...
诗经 唐诗 宋词:翻译泰斗许渊冲带你读懂古诗词的绝美
他灵活地游走在汉语、英语、法语之间,在他的名片上,“毫不客气”地写着:诗译英法第一人。许渊冲曾将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。许渊冲钱锺书曾评价他:“要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知...
唐僧念的紧箍咒究竟是什么,翻译成中文只有六个字,换你也头疼
“唵嘛呢叭咪吽”这六个字,就像人的七情六欲一样,深深地扎根在我们的内心深处。在这纷繁复杂的世界里,我们总是被各种各样的事情所困扰,想要保持内心的平静与安宁,实在是一件非常困难的事情。这也正是为什么现代社会的人们,越来越渴望能够远离喧嚣,隐居在深山之中的重要原因之一。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版(www.e993.com)2024年12月19日。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
在浮躁的社会,翻译所面对的最大挑战不仅仅是翻译技巧
我的经验只限于把英文、法文、西班牙文的原著译成汉语。西方语法和汉语语法大不相同。如果把欧洲同一语系的语言从这一种译成那一种,就是唐吉诃德所谓“好比誊录或抄写”;如要翻成汉语就不那么现成了。略有经验的译者都会感到西方语言和汉语行文顺逆不同,晋代释道安翻译佛经时所谓“胡语尽倒”。要把西方语文翻成通...
“不靠爹”的星二代:赵一楠资产上百亿,黄多多8岁翻译英文小说
16岁的她琴棋书画样样精通,8岁时就能够独自翻译一本英文小说。口语能力在上幼儿园时就相当强,基本上现在让多多和外国人交流完全没有问题。多多的小提琴、钢琴也是同龄人里拔尖的水平,为此还获得过不少奖项。从多多的优秀综合实力来看,她的艺术造诣很高。
贾平凹第六部英文版译作《老生》面世!四国翻译家线上线下纵论...
英文版《老生》是贾平凹继《浮躁》《废都》《极花》《高兴》《土门》之后在海外出版的第6部英文版译作。“《老生》是在中国的土地上生长的中国故事,用中国的方式来记录百年的中国史,力图展现现代中国的发展缩影。它的跨度比较长,就是要说明我们是从哪里来的、怎样一步步走来、要走到什么地方去,从中可以看到...