家长要成为孩子学习中的陪伴者,不要对孩子说“成绩好坏无所谓”
别以为心理学专家在面对孩子学习问题时就不会着急,实际上我当初孩子小的时候也非常着急。看到孩子学习拖沓、磨蹭,内心的火有时候真的会冒上来。不过现在我不那么着急了,因为我家孩子上初三了。可以说他是我研究路上的“助力者”。什么意思呢?就是我晚上回家,本来想吃完饭休息一下,但看到他在学习,我也不好意思...
60%中译本不值一读?社科翻译乱象共识,误译问题到底有多严重?
“学术原著难懂,读者不好意思承认自己没读懂,所以只要作者很著名,标题起得好,再糟糕的译本也会得高分,评分高,销量也高,由此带来的负作用,比小说中的误译就大多了。”一位不愿透露姓名的出版人表示。基于读《知识考古学》中译本的痛苦体验,董风云在创立“甲骨文”这一专业出版译著的品牌时,特别强调两点:首先,专...
朱婷全英文采访!不要翻译现场批女排4大缺陷,一点不给蔡斌面子
所以说,中国女子排球队是怎么败的?在比赛结束之后,朱婷在面对外媒的提问时,用英文进行了一次发言,她把心里话都说出来了,估计蔡斌都不好意思了。尽管朱婷在第四局仅得6个积分,但是她依然是中国女子排球队中最受关注的明星。于是有国外的媒体特意去找朱婷做了一次专访,原本有朱婷的翻译,不过经过多年的留学生...
《红楼梦》英译者霍克思:我不在乎别人的意见
“他的小说有娱乐性,读者很多,可我说不上有什么兴趣,没有读过他几本书。韦小宝的流氓性写得很成功,可他心性残忍,杀人如麻,我没法喜欢。”他告诉我,1993年大女婿闵福德(JohnMinford)翻译金庸甚为忙碌,他闲着没事就“帮个小忙”,信手译出一章,不愿署名是因为“不足挂齿”。闵福德是霍克思执教牛津时的学生,...
刘少奇访问巴基斯坦,一句话让翻译大惊不敢翻,王光美:照翻!
这句话虽然只有短短几十个字,却非常重要,过家鼎一时不敢翻译,转头看王光美。王光美的英语非常好,她不但可以清楚的掌握外宾说的话,提前了解他们的意见,还能用刘少奇容易理解的话,补充过家鼎的翻译。此时,王光美非常淡定,她看着过家鼎,坚定地说了两个字:“照翻!”过家鼎这才放心下来,给刘少奇做了翻译。
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
深焦:首先,我想从您的第一部长篇作品《无用的人》开始我们今天的采访(www.e993.com)2024年9月25日。您当初为什么会写下3位高中生做主角的这个剧本呢?三宅:首先,其中一个很大的动机是我想在自己的家乡札幌拍一部电影。那个时候我对东京还不了解。我想也许我这辈子只能拍这一部电影。这样的话我想拍家乡的景色。
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
从头到尾我是真心想为老板省钱,连附在书背的传单都坚决不改用纸,我不知道结果居然是这样的必须打上引号的“奢侈的贫穷艺术”。有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布...
笑不活了,塞尔维亚人太懂中国了,网友都被夸得不好意思了
笑不活了,塞尔维亚人太懂中国了,网友都被夸得不好意思了,中国,翻译,汉堡,笑不活了,贝尔格莱德,塞尔维亚人
海贼王1098话详细情报+情报图台词翻译
金妮:我们好幸福啊金妮:我们结婚吧熊仔我会让你幸福的~熊抱紧金妮老人:即便自己会有什么不测,为了让孩子活下去,在自己还活着的时候,跨过阳光普照的大海,来到了这里波妮啼哭不止。波妮大声哭泣熊:金妮,你放心吧...金妮之墓老人a:不对!奶瓶的角度不对!
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他2002年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受,但我翻译完了以后才能明白,原来我喜欢这首诗,我不喜欢这首诗,或者是这首诗我作为译者还没有完全掌握好。因此我把多多的全部...