全是干货 | 英文论文翻译常见问题分析
1、专业表述和书写方式不准确例中文:图3(a)为不同η下SLM成形试样的XRD图谱。译文:Fig.3(a)showstheXRDspectraofaSLMprocessedspecimenatdifferentη.修改:Fig.3(a)showstheXRDpatternsofaSLMprocessedspecimenatdifferentη.分析:掌握正确的专业搭配对译文的质量...
日本国歌短短28个字,翻译成中文后,尽显日本的狼子野心
那么,这首国歌为何会被认为尽显日本的野心呢?将其翻译成中文便一目了然。歌词中对天皇的崇拜色彩极为浓厚,天皇在日本人心中不仅是名义上的最高掌权者,更是国民精神的核心。二战之前,日本国民对天皇的崇拜达到了疯狂的程度。每所中小学的教室都悬挂着天皇画像,学生每天第一件事就是对着画像跪拜。军队中也有被...
“人格解体”患者:当“不真实感”成为一种病
她解释说,DPRD是精神科的“小众病”,目前没有特效药,国内三甲医院的精神科医生不太熟悉这个病。因此,患者在诊断和治疗方面,经常会走很多弯路。根据《精神疾病诊断与统计手册》(DSM-5),“不真实感”是DPRD患者的核心症状。即自我对躯体,以及周边事物和环境感到疏远,有情感和躯体麻木的现象。但不同于幻觉的是,患...
文学翻译是文化、思想与人心的沟通——关于法国文学在中国的译介...
第一件就是做翻译,翻译了很多书,例如参加了《追忆似水年华》这本天书的翻译,也翻译了昆德拉的《不能承受的生命之轻》和诺贝尔奖得主勒克莱齐奥的《诉讼笔录》。这项工作我一直坚持做着,直到自己慢慢老了,快翻不动了,我的很多学生会将其继续下去。法国文学的翻译有一个非常好的传统,从傅雷到柳鸣九这一代,再到我们...
为了在日本社会“上桌吃饭”,漫画经历了什么?
日本版的《东京Puck》采用B4大版,全页彩色印刷,而且每个版面都有漫画,在当时独树一格。一经推出后,便成了畅销杂志,甚至引发了各类模仿品。此外,《东京Puck》还附有英文和中文翻译的说明文,在英语世界和东亚地区也有一大批读者。难怪如“中国现代漫画的鼻祖”丰子恺所言:“漫画二字,实在是日本最初创用*,后来跟了...
请你喝杯普洱茶:歌曲介绍与英文翻译
另外,普洱茶还有助于消化和健胃的策划作用(www.e993.com)2024年11月20日。天容易导致食欲不振和消化不良,而普洱茶碱和茶多酚可以帮助胃肠道消化吸收,有效改善消化不良的推出问题,让你拥有一个健的系列胃。此外,普洱茶还具有改善睡眠质量和提神醒脑的报道功效。天热夜长,往往容易导致人们的共饮睡眠质量下降,而普洱茶中的音乐氨基酸和咖啡碱可以帮...
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
但丁的《神曲》是许多经典艺术作品的灵感来源,也备受众多文学大师推崇。在它奇幻、瑰丽的诗句中,人性的一切都被洞悉。今天推荐朱维基翻译的版本。*本文为广告,内容由供应方提供。《尤利西斯》作者乔伊斯说:唯有《神曲》是我的精神食粮,其他都是破烂。博尔赫斯说:一切书籍的巅峰就是《神曲》,从没有哪本书曾给过我...
春节假期一过,各行各业的人们振奋龙马精神,投入本职工作——听...
如果说10年前我是凭兴趣来从事研究,现在则更坚定了肩负的使命——就是为‘纳米孔测序技术’的进一步发展再添一把力。”黄硕一直用这封回信,作为引领自己不断前进的精神力量。2022年8月,“中国好人”胡晓春在收到习近平总书记回信后,同样感觉自己肩上的担子更重了。一年多来,他进校园、进社区、进企事业单位400...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
思想性和人文性是古诗英译的两个重要维度。译者应把握“载道”的文学传统,译文应注重呈现诗人的道德境界和精神风貌,体现翻译的价值导向和精神意义。古诗英译除了重“道”这个思想亮点之外,也有不少艺术手法的亮点。例如,西方汉学家对古诗中“意象”的理解与借鉴就很典型。意象是古诗的核心要素,寄予着丰富的审美...
GB/T 44038-2024 英文版/翻译版 车辆倒车提示音要求及试验方法
4.3.1.1提示音装置出现故障时不应影响车辆正常使用。4.3.1.2如果提示音装置具有多个模式,则在每次车辆关闭后重新启动时,提示音装置应自动激活到默认模式,对于非自调节提示音装置,提示音装置组合系统和自切换提示音装置,默认模式为一般模式。4.3.2整车声压级要求...