揭阳:税务服务提质效 助企扬帆出国门
广东华能达电器有限公司就是本地一家智能家电制造企业,其生产的CONFU康夫品牌吹风机在国内外市场广受赞誉。在今年第135届中国进出口商品交易会上,华能达展柜上的电吹风、直发器、电推剪等小家电产品赢得不少国际客户的青睐,1-9月出口额约1182万美元,同比增长24.33%。可观的出口订单带来了生产线的繁忙,也让企...
揭阳日报:市税务局落实落细出口退税服务举措,充分释放税惠政策红利
来自揭阳市吉祥龙五金厨卫有限公司的企业负责人刘建龙则说:“在税务人员的帮助下,我们在报关单、提单、发票等单据上的填写格式更加规范,英文翻译、货物规格等相关的专业性内容也获得了更加专业性的指导。程序简化和快审快退更是提高了我们的资金周转速度。”此外,市税务局还利用税收大数据对企业精准定位,聚焦新开...
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
林少华:我也猜测了一下,是不是因为诺贝尔文学奖的评委老先生看的是英语译本,东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者...
《何以中国》完成“二创”即将出海
纪录片《何以中国》的英文译名为《ChinabeforeChina》,意即“中国之前的中国”。制作面向外国观众的英文版纪录片,远非汉语直译那么简单。下转4版(上接第1版)“《何以中国》的中文文本相当出色,由文博方面的专家学者操刀写就,这也意味着它的翻译难度更大。”上海文广国际传播中心常务副主任陶秋石感慨,“例...
每一位志愿者都是六边形战士|翻译|微笑|外宾|服务台|志愿服务...
在非遗景泰蓝展示区,展柜里摆放的平安扣、比翼和睦瓶等独具特色的精美工艺品引得外媒记者纷纷赞不绝口。“掐丝珐琅这种工艺是舶来品,传入中国后发展得更成熟了。因此英文翻译是采用法语单词cloisoneé而不是中文直译。”面对一位来自洪都拉斯的外媒记者对于掐丝珐琅为何不是从中文直接音译的疑问,北京交通大学志愿者郭小燕用...
时文甲丨南京大学图书馆藏福开森文献中的故宫书画审查史
4.3书画的全面翻译英语母语,在中国生活逾40年,研究中国书画多年,这些构成了福开森成为一个专业书画英译者的充分条件(www.e993.com)2024年11月8日。《记录》将每件书画的名称与作者都翻译了。福开森的书画名称翻译,多数直译;部分据书画内容转译,如“古木竹石”译为“OldTreeintheMidstofBamboosandRocks”;少数意译,如“嫦娥奔月”译...
博物馆,最博大的课堂|文物|清华大学|山东省_新浪新闻
《良良的古城世界》系列绘本,现在已经出版到第六本,今年还推出了盲文版。“除了专业知识,如何让展出更精彩,也是我们的研究内容。”徐天进介绍,良渚博物院将一些展柜高度做低,让孩子够得着、看得清。大部分展柜前增加了一圈边沿,观众可以倚靠,缓解劳累,也能更舒适地欣赏展品。
博物馆,最博大的课堂(国际博物馆日特别报道)
我逐渐意识到,通过讲解,展柜里的文物不再是隔着玻璃的陌生器物,而是亲切可感、富有温度,成为人与人之间沟通交流的桥梁。好的讲解,就是要帮助参观者跨越文化背景的差异,激发共通的情感价值。随着到博物馆参观人数的逐步攀升,每到假期,馆内熙熙攘攘,讲解服务也供不应求。于是,博物馆组建了一支有近30名青年讲解员的...
一块巧克力 从海南奔向大市场
“虽然我们是突然计划要办厂,但海口相关职能部门反应很快,让我们感受到海南自贸港的高效便捷服务。”让孟伟伟记忆深刻的还有证照办理。他介绍,外资食品企业落地的手续办理特别繁琐,比如原始的英文文件需要翻译成中文,中方的证照也需要提供多种材料,仅相应的文件就将近300页。
法文本《论语导读》手稿入藏国图,是首部将整套儒家经典翻译成法文...
展签文字显示,这部著作诞生于1688年,由法国学者贝尼耶以1687年拉丁文版《中国哲学家孔子》为底本翻译而来。整部著作包含《论语》《大学》《中庸》,全书共206页,以之作为法国人“阅读孔子的钥匙和入门”。就在这个展柜隔壁,贝尼耶翻译时依据的底本、拉丁文版《中国哲学家孔子》的巴黎印本也同时展出。相比于底本...