“中式英语”风靡国外,外国人惊讶中式英语更简洁高效,评论笑死
外国网友们纷纷学起了中式英语,还举一反三,将中式英语应用到各种场景,“youpretty,heugly.youswan,hefrog”的成为了外国网友的口头禅。见中式英语在外网这么受欢迎,中国网友终于扬眉吐气,要是全世界都来讲中式英语,那中国人也不用在学英语上面愁眉苦脸了。中式英语因为什么走红?外国女孩失恋,中国网友机智安...
“出版社很缺这类编辑!”他们为何成为社里的“香饽饽”?
此次征集,共收到14位小语种编辑回复(足以见得这类人才确实不多),他们中有的曾放弃公务员、石油企业、外贸翻译等在大多数人眼里相当“体面”的工作,毅然投身出版业;有的从一毕业就幸运地找到了向往的编辑工作,圆了儿时的梦想。工作中,他们遇到过困难、受到过委屈,也有过职业的高光时刻,是什么给了他们坚持下来并一直...
梅申友评插图珍藏版《古舟子咏》︱让人心甘情愿进入假象世界
首先是“rime”,这是个中世纪英语词汇,是现代英语里“rhyme”的前身,意为“节奏、韵律”,可以用咱们古诗标题中常见的“歌”“行”“吟”对译,但我不赞成用“咏”,因为“咏”似乎很少被置于古诗标题的末尾(如“咏柳”“咏梅”),表歌咏、赞美之意,而此诗的主人公是一个常年被痛苦悔恨纠缠的有罪之人,并非诗人...
“头发油了”不是"hair is oil",翻译错误很尴尬...
在国外,也有人用oilyhair表示油的头发,这个单词可以代替greasyhair,不过还是greasyhair常用。例句:Hisskinisveryoily,sohesweatsheavilyonthefaceinsummer.他的皮肤很油,所以他夏天脸上会出很多汗。猪油不能说pigoillard[lɑrd]n.猪油v.涂猪油于;放猪油于asol...
章子怡做头发要带5名助理 全程说英文沟通
发型师总结出现这样的问题可能是因为沟通有障碍。因为就算有中国的工作人员在身边,章子怡也不会直接和发型师沟通,而是用英语告诉她的助理,她的助理再通过翻译告诉发型师的日文翻译,然后日文翻译再转述章子怡的意思,一来一去难免会有信息遗失。或许这也是她的英文突飞猛进的缘故。
认真用用AI翻译,再聊聊今后的人工翻译
香港粤语以广州粤语为正音,但引入了一些对同一事物的不同翻译,以及有很多语气词、专有名词是与英语有关(www.e993.com)2024年9月21日。举个例子,麦当劳的“麦香鱼”被叫做“魚柳飽”。所以我把他的例子拿来又用GPT-4测了一次。提示点:“左膠”在GPT-3.5和4的翻译都对。
英文歌曲被译众多中文版 神奇翻译引发思考
网友们评论《另寻沧海》的翻译:“英文歌词翻译成中文全都超级赞,完全不是生硬的直译了,而是带有感情的声音。”可见,在翻译中融入本民族文化元素,就会产生共鸣。对外经济贸易大学英语学院教授贾文浩认为,在中英文的诗歌互译中首先应该注重“诗味”,以诗译诗,译文应该尽量还原诗歌风味;其次还要关注文体,考虑诗歌创作时...
“红糖”的英文真不是“redsugar”!千万别弄错了!
在英语里面,“红糖”并不会按字面意思理解为redsugar,而是用brownsugar来表示。红糖在水中溶解后呈深红或者棕色,在老外看来,显然不是红色的,自然也不会有“redsugar”的叫法。打开网易新闻查看精彩图片所以记住:红糖=brownsugarBrownsugariswhitesugarcombinedwithmolasses,whichgivesitasoft...
笑不活了!老弟的英文翻译比他的那撮头发还支棱
0:00/0:00速度洗脑循环视频加载失败凌晨看看5.9万粉丝每日更新最火内容视频00:10国产新能源SUV行驶中“腾空”后落地后车人发出惊呼00:30倒车将一旁凉亭撞塌两人被困废墟中00:10女子等红灯间隙一旁大树倒塌将车砸报废00:27老人组团偷珠宝在店主眼皮下把项链塞口袋...
被遗忘的天才儿子:翻译家金晓宇故事的另一个真相
如今的林默然,是杭州某高校博导,看到自述文后,他搜集了能买到的所有金晓宇的译著,他相信,只有先知道好朋友在翻译什么,再度重逢时才有话可说。与右眼相比,同学们记忆中的金晓宇对另一样东西充满执念——1988年,高一的金晓宇,曾立志成为“第二个聂卫平”。