46年毛主席接受美国记者采访,因不满翻译,创造一新单词流传至今
当谈话进行到关键时刻,一个翻译上的小插曲,让毛主席当场创造了一个新的英文词汇。这个词不仅完美地表达了他的战略思想,更成为了后来广为流传的政治用语,被世界各国频繁引用。那么,这究竟是一个怎样的故事?这个词又是如何诞生的呢?一、延安时期的历史背景(1945-1946)1945年8月,日本宣布无条件投降,第二次...
有时你必须用一生讲述一个故事,才能讲对它
真实的事件。那天晚上,你挂上倒挡,猛踩油门。你为我们找到了另一条回家的路。作者/[美国]艾米莉·兰斯代尔翻译/光诸EverywhereaRiverIdorememberdarkness,howitsnakedthroughthealders,theirashenflanksinourhigh-beamsthecolorofstone.Thathollowslapasfloodwater...
读书| 1831年,一个中国病人的跨国外科之旅——《何鲁之死》编辑手记
这是一个令人唏嘘的真实历史事件,发生在1831年。一个不知名姓的32岁中国男青年(何鲁只是根据他在《柳叶刀》上的粤语拼音"HooLoo"推测的中文名,充其量只是一个符号)生殖器上长了一个重达56磅的巨瘤,求治于来华西医郭雷枢。郭雷枢为了向中国人显示英国医学的昌明,请求东印度公司资助何鲁去英国伦敦的盖伊医院,由他的...
Florent Maurin 什么是受现实启发的游戏
最初的想法源于《世界报》记者露西·苏里耶的一篇文章,讲述了一个名叫达娜的叙利亚年轻女子逃离祖国而现居德国的故事。原文页面:httpsgamedeveloper/design/what-reality-inspired-games-are游戏页面:httpsstore.steampowered/app/808090/Bury_Me_My_Love/翻译:罗皓曦校对,编辑:叶梓涛什么...
我,不会英语,一个人游12国,遇好心人无数,也遭受过异性骚扰
这是我们讲述的第4928位真人故事我是山红,1966年出生在河南一个农村。18岁起,我就有个梦想,那就是出国旅游,看遍世界。今年我58岁,3月份出发去了泰国,开启了全球旅游的第一站。我不会英语,但凭借翻译软件和运气,成功旅游了12个国家,走过了东南亚、中东和非洲。
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
迫不及待大家推荐这套公认的经典诗体译本,上海译文版的朱维基老师翻译的——但丁《神曲》三面古典印花刷边珍藏版来自但丁的灵魂共振一首奇幻、瑰丽的长诗,分《地狱》《炼狱》《天堂》三卷(www.e993.com)2024年11月17日。讲述了普通青年但丁,在英雄维吉尔的带领下,无障碍遨游地狱、炼狱和天堂“三界”的故事。
减肥增肌研究与激活素药物:下一个重磅呼之欲出?| 新靶点的故事
迷失在翻译中肥胖症一词的英文是"obesity",来自拉丁词语"obesitas",意思是"脂肪"或"肥胖",所以中文翻译成"肥胖症"准确明了,是没问题的。但是,"肥胖(fat)"一词在中西文化中一般都是贬义的,甚至还带有一定的侮辱性,所以在英文语境中,大家都选择了更为中性的"超重(overweight)"来形容肥胖症患者。对肥胖症患者...
一个真实的学人,勇于正视自己学术道袍下的“小”
格林兄弟,作为第一部德语词典的编撰者,他们更广为人知的身份却是民间故事的收集和整理者——今天脍炙人口的格林童话,不过是他们语源学研究的素材和副产品。至于“民俗”(folklore)一词,直到1846年才由英国的W.J.Thomas首先提出。1878年,世界上第一个“民俗学会”在伦敦成立。
党旗下的青春|让中国故事跨越文化差异,他创办这些英文媒体
经过一段时间的学习,张慈贇突然悟出了英文写作的关键所在——“写英文就要用英文来思维,而不是用中文的思维构思好后再在脑海中用英文翻译出来”。他形容这就像是脑子里的一盏灯泡突然亮了。这段经历也成为他英语之路的“三大件”之一。自此,他便一直努力培养自己的英语思维,一方面,持续地扩充自己的英语词汇;另...
生活中梅汝璈是个什么样的人?听梅汝璈第四代后人讲述真实又鲜活的他
梅庭军说:“我的太祖父跟梅汝璈是堂兄弟,我从小听着梅汝璈,远东国际军事法庭庭审的故事长大,我们要把这段故事让一代一代地传承下去。”梅汝璈故居共有东京审判纪事、梅汝璈与东京审判史料室等七个展厅,陈列着远东国际军事法庭判决书英文翻译成中文的书稿原本,梅汝璈在东京审判时的40余件工作和生活用品等。梅...